英文翻譯--中 英(要用人腦)...救命用...十萬個多謝

2007-12-08 12:22 pm
( )內的不用翻, 用作理解文章, 中級程度英文即可, 不需用太專業與深奧的詞句
文章用作普通角色扮演, 所以不需理會內容中投資的羅緝性,

A: 因為今年經濟好, 我們的公司有三百萬的盈餘, 現在我們計劃下如何投資.
B:雖然經濟好, 但仍有很多不明朗因素, 我們應謹慎投資.
C:我同意, 我認為應該把一百萬放在銀行作為儲備及流動資金, 支持公司的日常營運.
A:餘下的兩百萬要分散投資, 為了獲得穩定的回報.
B:現在股市增長迅速, 回報也不錯,
C:但由於(美國經濟疲弱), 現在的(新興市場已取代美國,成為對環球經濟增長提供最
大貢獻的地區).
A:冇錯, 我認為中國及印度等國家的股票有發展.
B:OK, 70萬買入中國及印度股.
C:我們還可以用60萬投資外幣, 由於(美國經濟疲弱, 加上利率低企, 令美元持續受壓),
我們可以選擇買入人民幣, 歐元或澳元.
A:餘下的60萬, 我想用來買基金,
B:基金是長線投資, 雖然回報少, 但比較穩定, 是低風險的投資,

回答 (1)

2007-12-08 7:04 pm
✔ 最佳答案
A: 因為今年經濟好, 我們的公司有三百萬的盈餘, 現在我們計劃下如何投資.
Our company has 3 million dollars net profit because of prosperous economy. Now we have to plan for its investment.

B:雖然經濟好, 但仍有很多不明朗因素, 我們應謹慎投資.
There are a lot of uncertainties despite of strong economy. We have to be careful for the investment.

C:我同意, 我認為應該把一百萬放在銀行作為儲備及流動資金, 支持公司的日常營運.
I agree, we should deposit 1 million dollars to the bank as reserve and current capital to support general operations of the company.

A:餘下的兩百萬要分散投資, 為了獲得穩定的回報.
In order to achieve stable return, the investment of the remaining 2 million dollars should be diversified.

B:現在股市增長迅速, 回報也不錯,
Investing in stock market can achieve nice return due to its rapid growth.

C:但由於(美國經濟疲弱), 現在的(新興市場已取代美國,成為對環球經濟增長提供最
大貢獻的地區).
However, as (US is in weak economy), (emerging market has replaced US to be the largest contributor to global economy growth)

A:冇錯, 我認為中國及印度等國家的股票有發展.
Exactly, I think stock prices in China and India will rise.

B:OK, 70萬買入中國及印度股.
OK, $700,000 goes to China and India stocks.

C:我們還可以用60萬投資外幣, 由於(美國經濟疲弱, 加上利率低企, 令美元持續受壓),
我們可以選擇買入人民幣, 歐元或澳元.
We can invest $600,000 in currency market. (The US weak economy and low interest rate depreciates US dollar). We can buy Rmb, Euro or Aus dollar.

A:餘下的60萬, 我想用來買基金,
I prefer mutual funds for the remaining $600,000.

B:基金是長線投資, 雖然回報少, 但比較穩定, 是低風險的投資,
Mutual funds is a long term investment. It's more stable with lower return, thus it's a low-risk investment


收錄日期: 2021-04-13 22:29:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071208000051KK00397

檢視 Wayback Machine 備份