求一首39年前既英文老歌歌詞

2007-12-07 11:12 pm
上星期《勁歌金曲》度阿邊個(唔記得左)演唱個首,其中一句歌詞係:
I hear babies crying, I watch them grow
記得首歌係1968年(39年前)既,但唔記得左歌名
更新1:

好似係某個廣告播過ga,唔記得係邊個廣告

更新2:

唔該哂你,我係要埋歌詞,我岩岩睇左佢既在生年份(1919年-1965年),原來佢已經死左42咁耐年,46歲因肺癌夭折,但歌曲實際年份我唔知,淨係睇到話係1968年,可能係眼花,冇可能死左先唱ga ma!

更新3:

原來第一位答我既人係錯既,搞到我打左一大堆廢話,自己冇睇錯,原來真係1968年既,搞到我以為有人死左都可以唱歌,thx第二位指正,再睇番路易斯阿姆斯通既資料,1900年7月4日,71年死,首歌真係三十九年前既歌

更新4:

更正:1901年8月4 日生

回答 (2)

2007-12-08 1:01 am
✔ 最佳答案
上面果位….你錯啦,what a wonderful world根本就吾系Nat King Cole 唱嘅,你搞錯咗啦~
講番正題,俾個呢首歌既歌詞你啦~順便同你講番,唱呢首歌既歌手系Louis Armstrong唱嫁.好啦~俾個歌詞你啦~


What A Wonderful World - Louis Armstrong

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
They're really saying I love you.

I hear babies cry, I watch them grow
They'll learn much more than I'll never know
And I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world.

(中文翻譯)
很舒服的歌曲,聽的時候閉上眼睛,感受一下歌曲裡面的藍天白雲,那種深刻又舒服而又熟悉的畫面,歌詞不知不覺就會掉進妳的腦袋裡哦!

我看見樹的翠綠和玫瑰的紅艷
她們為你我而綻放
我心中想著
多麼美好的世界啊

我看到了藍天與白雲
明亮、幸福的一天
夜晚向人們道晚安
我心中想著
多麼美好的世界啊

彩虹的顏色
在天空中多麼美麗
那些過往的行人臉上也是
我看到朋友互相握手
說著"最近好嗎?"
他們是真心的愛著彼此

我聽著嬰兒哭泣,看著他們長大
他們學習著許多
我從不知道的事物
我心中想著
多麼美好的世界啊
參考: me
2007-12-07 11:20 pm
What A Wonderful World - Nat King Cole 唱嘅!


收錄日期: 2021-05-03 12:04:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071207000051KK01543

檢視 Wayback Machine 備份