ENG翻譯 (10分)

2007-12-06 7:16 am
He was sixteen and it was his coronation day the next day,He was very happy.because he had a beautiful coronation robe of gold a crown of rubies and a sceptre of pearls, He ordered men to work night and day to prepare his coronation.
呢段野係講咩架??

回答 (2)

2007-12-06 6:08 pm
✔ 最佳答案
看來是一段故事 (或者是童話) 的一節, 關於一位少年皇帝的加冕
譯為中文:
十六歲的他, 迎接明天的加冕儀式. 他有一襲華美的加冕錦袍, 又有一頂鑲有紅寶石的皇冠和一柄鑲有珍珠的權杖, 心情好極了. 他又命人日夜趕工, 為加冕典禮準備.


2007-12-06 10:09:07 補充:
樓上用網譯亂來. "他是十六"..... 唉
2007-12-06 7:37 am
他是十六並且這次日是他的加冕天, 他非常愉快。因為他有金子一件美麗的加冕長袍紅寶石冠和珍珠君權, 他下令人工作夜和天準備他的加冕。
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-19 00:08:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071205000051KK04232

檢視 Wayback Machine 備份