急問英文,謝!!~

2007-12-06 12:18 am
請問以下呢幾句英文, 正確寫法應該係點呢? many thx!~~~~~

"我部電話今日唔整得住,因為我唔記得帶單. 要後補番俾佢地, 佢地先開始整. 所以我明天才可以拿回部電話囉!"

回答 (3)

2007-12-06 12:26 am
✔ 最佳答案
My mobile phone cannot be fixed today as i did not bring along with the receipt. They must have that receipt from me before fixing the phone, as a result, i can only take my phone back tommrow.
2007-12-08 2:58 am
My phone had not been fixed today, because when I went there I had not my receipt. They said they would only fix it after they had received the receipt, so I'll have to wait till tomorrow to get back my phone.

2007-12-10 23:41:22 補充:
no offence...but i think what u have written is pretty unnatural..
參考: myself
2007-12-06 12:42 am
中文:"我部電話今日唔整得住,因為我唔記得帶單. 要後補番俾佢地, 佢地先開始整. 所以我明天才可以拿回部電話囉!"

英文:" Our department telephone does not put in order today lives, because I do not remember the belt list. Wants the replacement to enable it, it starts to put in order first. Therefore I only then may take return to unit telephone Luo tomorrow! "

你可以上下面果個網站:http://dictionary.reference.com/translate/index.html le個網站乜都翻譯,其他語言都得,勁西利呀!!!


收錄日期: 2021-04-14 01:04:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071205000051KK01509

檢視 Wayback Machine 備份