「受歡迎程度」的英文是什麼??

2007-12-05 10:48 pm
「受歡迎程度」的英文是什麼??

回答 (5)

2007-12-06 1:12 am
✔ 最佳答案
“受歡迎程度” 的英文可以是:degree of popularity 或 extent of popularity。

如果用 degree of popularity, 便可能指有統計表之類的調查, 顯示某些人或某些東西受歡迎的程度, 例如Yahoo也有個「人氣榜」顯示每週最多人瀏覽的人和事。我們可以說, 根據Yahoo「人氣榜」:The Legco By-election was highest in the degree of popularity last week (立法會補選是上星期受歡迎程度最高的新聞)。

注意:是 degree of popularity 或 extent of popularity (不是 popularity degree 或 popularity level or extent), 這是英語慣用法。

其實, 要說 “受歡迎程度”, 英文很多時根本不必用 degreee、extent 或 level 等字, 只須用 popularity一字, 或 popularity+形容詞 便可。例如 A) 英超聯隊伍受歡迎程度的調查指出, 曼聯是高於阿先奴、車路士及利物浦, 英文是 Polls on the popularity of English Premier League teams have put Manchester Utd ahead of Arsenal, Chelsea and Liverpool; B) 伊拉克戰爭及其後的駐軍是布殊總統受歡迎程度下跌的原因, 英文是 The war on Iraq and the subsequent stationary of troops there is the main cause for the decline in popularity of George W Bush.
上面第一例句只用 popularity一字, 而第二句是用 popularity+decline(形容詞), 完全沒有用上 degree、extent 或 level。


2007-12-07 19:04:16 補充:
上面「人氣榜」的例句用了degree, 但唔用degree或level等字不但一樣可以, 更且比較好:The Legco By-election was highest in popularity last week (用形容詞highest + popularity).
2007-12-05 11:03 pm
受歡迎程度
Popular degree



查機!!!!唔會錯既!!!!!!!!!!!!!!!!
2007-12-06 7:27 am
level of popularity
我在美國工作時聽到同事都是這樣講的
2007-12-05 11:15 pm
popularity level


收錄日期: 2021-04-27 22:36:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071205000051KK01250

檢視 Wayback Machine 備份