What Everest lacks in architectural grace, it makes up for with sheer, overwhelming mass.
請問這個句型, 在文法上, 應該如何來理解?
what ... lacks in ..., it makes up for ...
(不是問句子翻譯)
更新1:
少打一個字, "What ... lacks in ..., it makes up for with ..." 中的 "make up for". for 是介係詞, with 也是介係詞, 兩個介係詞怎麼合在一起?? 成為 it makes up for with ... 我猜 "make up for" 本身是一個動詞片語?? 請教哪裡可以有資料(網路或書)可以查詢.