請將 Morning娘 大阪戀的歌(大阪恋の歌) 譯成中文歌詞。

2007-12-03 2:37 am
いつも ずっと 一緒やったから
気づかへんかった…
なんで 遠くにいってもうたん?

途切れ途切れ
会話になんてならへん
エンドマーク

離れ離れ
遠距離なんて 無理な
二人

ぎゅっとされた毎日
電話・メール毎日
純情

でも なんで なんで
どうして 終わりなん?

なあ 仕方ないで
片さんでよ…

好きなんよ まだ 好きなんよ
何度 何度 伝えても
だけど
途切れてる 話途切れる
答えは 知ってんねん

すごいキスや
甘くとろけそうやった
台詞

雨の駅や
まったり歩いた山も
過去形

自慢だったあんたが
いつも一緒なあんたが
いない

でも それも これも
私を驚かす

そう ちょっとした
いたずらなんやろ?

好きなんよ 好きは好きなんよ
だけど 距離が遠すぎる
そやね
好きやけど もう終わりやねん
大阪恋の歌

回答 (1)

2007-12-03 10:36 am
✔ 最佳答案
因為總是一直都在一起
所以才沒有察覺…
為什麼 你離我遠去了呢?


訊號斷斷續續 無法好好交談 
劃下句點 


你我分隔兩地 這樣的遠距離 
兩個人難以維持 


每天擁抱在一起的日子
每天通電話簡訊的日子
真是純情 (純情)


但是 為何 我們到底為什麼結束了?
啊啊 無可奈何 你留下我一人…


我喜歡你啊 還是喜歡著你啊
已經不只一次告訴過你
但是 卻被切斷了 我們的話題被切斷了
你的回答 我還不知道


技巧高超的吻 甜美的彷彿溶化 
那是你愛用的台詞 
下雨的車站 整整走完的山路 
都成為過去式 


自滿的你 一直在我身邊的你
不見了 (不見了)


但是 這些突如其來的狀況 驚動了我
說不定 是我自己擔心太多而已吧?


我喜歡你啊 喜歡就是喜歡啊
但是彼此距離太遠了
雖然還如此喜歡著 卻即將要終止了
這一首大阪情歌


我喜歡你啊 還是喜歡著你啊
已經不只一次告訴過你
但是 卻被切斷了 我們的話題被切斷了
你的回答 我還不知道


我喜歡你啊 喜歡就是喜歡啊
但是彼此距離太遠了
雖然還如此喜歡著 卻即將要終止了
這一首大阪情歌


收錄日期: 2021-04-23 21:35:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071202000051KK03643

檢視 Wayback Machine 備份