最佳解答者得10分﹕「Raymond & Elaine」是否寫錯了﹖

2007-12-02 1:36 am
前天,我看《東張西望》,看到有關曹永廉與姜依蘭結婚的新聞。
我發現,在會場上,有一塊佈景板寫著「Raymond & Elaine」。
Raymond是指曹永廉,Elaine則是指姜依蘭。
但是,我記得,按照規矩,寫「某某 & 某某」時,應先寫新娘名字,最後才寫新郎名字。
如此一來,「Raymond & Elaine」是否寫錯了﹖

回答 (3)

2007-12-02 1:45 am
✔ 最佳答案





你好細心並且非常正常
「Raymond & Elaine」的而且確係寫錯
尤其香港是Ladies First
100%應該是「Elaine & Raymond」

2007-12-02 2:55 am
我都留意到...呢個錯!!! 我記得如果寫英文時,要寫女方先至寫男方的!!! 可能酒店出錯!!!
2007-12-02 1:46 am
Should be Elaine & Raymind, just like 'Ladies & Gentleman'

however, the couple still have their own choice since Chinese people may like to put the groom's name first

收錄日期: 2021-04-27 15:31:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071201000051KK02804

檢視 Wayback Machine 備份