翻譯文言文--錄自《世說新語》

2007-12-01 6:24 am
戴淵少時,游俠不治行檢,嘗在江、淮間攻掠商旅。陸機赴假還洛,輜重甚盛。淵使少年掠劫,淵在岸上,據胡床指麾左右,皆得其宜。淵既神姿峰穎,雖處鄙事,神氣猶異。機於船屋上遙謂之曰:「卿才如此,亦復作劫邪?」淵便泣涕,投劍歸機,辭厲非常。機彌重之,定交,作筆薦焉。過江,仕至征西將軍。

回答 (1)

2007-12-05 5:46 am
✔ 最佳答案
戴淵少年時,欲做游俠,他不務正業,行為不檢,
時常在長江淮河等地方,向商人旅客打劫,
陸機是當時晉朝大官,假期回洛陽,帶了甚多貴重東西,
戴淵在岸上坐在椅上指揮少年實行劫掠,其動作機智,神態自若,
陸機在船頂上遙遠跟他說話:你是有才能的人,不要再作此打劫行為,
戴淵感動流淚,拋了手中的劍向陸機投降,語氣誠懇,
陸機信之與他結交為朋友,用筆作信,推薦他替朝廷做事,官職做到征西將軍.


收錄日期: 2021-04-18 23:57:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071130000051KK03544

檢視 Wayback Machine 備份