✔ 最佳答案
「neither A nor B ...」,中文會譯為 「A 和 B 也不...」,
例如 Neither John NOR Ann will go to the party,John和Ann也不會去派對。
「either A or B...」,中文會譯為 「A 和 B 其中一個會...」,
例如 Either John OR Ann will go to the party,John和Ann其一一個會去派對。
或者可以譯成「A或者B會...」、「一是A,一是B」,A,B 未必要係人,可以係事,例如:
I will either play football or basketball tonight,今晚我一是踢波,一是打籃球。
相反,Neither ... nor就用於 negative語氣,用上面例子,
I will neither play football nor basketball tonight,今晚我不會踢波,也不會打籃球。
希望幫到你~