哩句英文應該點講?

2007-11-30 4:04 pm
"死啦!我真係好鍾意你呀!點算阿?!"-------------哩句英文應該點講?thanks!

回答 (6)

2007-11-30 5:36 pm
✔ 最佳答案
死啦!我真係好鍾意你呀!點算阿?!

"Oh my god!
I am really love you,
What should I do?"

英文係冇"死啦"呢個字眼,
有的都是十分粗鄙,
所以用oh my god就最適合嘞.
希望幫到你啦!

2007-11-30 14:03:17 補充:
sorry, 第二句係多咗個am,應該係: I really love you,另外,樓下那位譯"死啦"做Dang呢個唔係英文嚟,係用中文音譯個"頂"字,大家係咪覺得粗鄙咗少少呢?
參考: myself
2007-11-30 8:05 pm
It really depends on the context in which you're saying this... That is, is the speaker speaking to himself, or actually to the person he/she likes?

I might say:
Dang! I really like you! What should I do?

But in general, I can't really imagine anyone saying that... It's kind of difficult to translate that directly into English.

Some mistakes in the earlier responses:
i really carzy about you --> it should be: I am really crazy about you
how can I do now. --> it should be: what can I do now?
I'm deeply love you so much --> it should be: I'm deeply in love with you.
I really love u so much --> I really love you a lot / I really like you a lot
I am really love you --> I really love you
2007-11-30 5:29 pm
死啦!(Damn!)
我真係好鍾意你呀!(I really love u so much!)
點算阿?(What am i gonna do?)
2007-11-30 5:00 pm
I'm deeply love you so much. what should i do now?
2007-11-30 4:39 pm
english:oh my god~! i really really love you very much~! what should i do?!
中文: 天啊~!我真的真的很愛你!我應該怎樣做?!
( 小女子仍一名小六生,如有文法錯誤,敬請原諒~~ =] )
參考: me @_@
2007-11-30 4:21 pm
i really carzy about you ! what can i do??
中文解釋 : 我真係愛死你 , 我可以點做??

我覺得加個.."死啦"..怪怪地..
如果你鐘意既可以加個"oh"...係前面..
我個人就覺得唔駛加..

2007-11-30 08:22:23 補充:
如果你鐘意既可以加個〝Oh〞...係前面..
參考: 個人知識//


收錄日期: 2021-04-14 00:57:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071130000051KK00468

檢視 Wayback Machine 備份