公司中文譯英文,急!!

2007-11-30 12:07 am
因為之前與外國公司訂了XXX(做袋的布)共200米,交貨期是12月尾
現在因做貨數量增加,想多訂100米,加進之前(200米)的訂貨單中,
共訂300米,交貨期一樣,不變.
英文應該怎樣表達?
謝謝!

回答 (7)

2007-11-30 12:14 am
✔ 最佳答案
Because with foreign companies before the introduction of XXX (do Bags Brazzaville), a total of 200 meters, the due date is December Mei
Due to do now to increase the number of cargo, would like to set 100 meters, before adding (200 meters) in the purchase order,
A total of the 300 meters, the same due date, remain unchanged
參考: google
2007-11-30 2:07 am
Because before subscribes with the foreign corporation XXX (has made
bag cloth) the altogether 200 meters, the date of delivery is 12 end
of the month present because makes the goods quantity to increase,
wanted to subscribe 100 meters before, advanced (200 meters) in the
order form, altogether subscribed 300 meters, the date of delivery is
same, is invariable How should English express?
2007-11-30 1:13 am
To : XXXX Co.,
Sales Dept.,
Attn. : Mr. xxxx

Date : xxxxxx

Re: Additional Order of PO No. xxxxxxxxxxxxxx

As request from our customer, the above mentioned PO need to amend quantity in addition 100 meter. The total quantity should be 300 meter and the delivery terms as previous confirmed end of Dec.
Kindly confirm with signed and chop returned by fax or e-mail ASAP.
Thank you for your kind co-operations.

Issued by :

xxxxxxxxxxxxx please also chop
Name
2007-11-30 12:56 am
因為之前與外國公司訂了XXX(做袋的布)共200米,交貨期是12月尾現在因做貨數量增加,想多訂100米,加進之前(200米)的訂貨單中, 共訂300米,交貨期一樣,不變.

With reference to our previous order of your company, we want to amend and place an extra 100 meters order, altogether 300 meters in total and every other terms of the order remain unchanged.
參考: me
2007-11-30 12:46 am
因為之前與外國公司訂了XXX(做袋的布)共200米,交貨期是12月尾現在因做貨數量增加,想多訂100米,加進之前(200米)的訂貨單中, 共訂300米,交貨期一樣,不變.
英文應該怎樣表達?
希望以下文字幫到你
Refer to our purchase order (或者email / fax) dated 15/Nov (自己填上適當日期), now we are going to increase by 100 meters, the total quantity is 300 meters and the shipment date remains unchanged (31/Dec). Please confirm by return fax or email.
參考: Me
2007-11-30 12:34 am

Dear Mr. ujksl,
Re : Pocketing Fabric Additions
You are kindly requested to increase an additional quantity 100M
making 300M in total, other particulars remain unchanged.
Please confirm per return mail. Thank you.
Your kindness is highly appreciated.
Best regards,
xyzabc
2007-11-30 12:23 am
請勿參考樓上之答案,是电腦照釋的,文法完全錯晒,正確答案如下:

We have placed order to you for 200m of XXX Fabric dated on 13/11/2007, and the confirmed fabric delivery is End of Dec. Now we want to tag on 100m more, so the total quantity is now 300m. Please kindly confirm the fabric delivery can remain the same, thank you!
參考: I'm a Merchandiser


收錄日期: 2021-04-13 19:00:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071129000051KK01566

檢視 Wayback Machine 備份