滿江紅与聲聲慢的譯文同意思

2007-11-29 5:41 am
有人知道嗎

回答 (2)

2007-11-29 6:20 am
✔ 最佳答案
怒髮衝冠憑欄處,瀟瀟雨歇,

抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。

三十功名塵與土,八千里路雲和月,

莫等閑白了少年頭,空悲切。

靖康恥猶未雪,臣子恨何時滅?

駕長車踏破賀蘭山缺,壯志飢餐胡虜肉,

笑談渴飲匈奴血,待從頭收拾舊山河朝天闕。


我獨自登上高臺,這時陣陣的風雨剛剛停歇,我望著北方不禁想起欽、徽兩位皇帝被金人擄走,氣憤地頭髮都豎立起來,上衝帽子。風雨剛歇雨過天晴,極目遠望,看見遠方連綿的山脈,一直延伸到盡頭,這一望無盡的平原,原是大宋的土地,現全變成金人放牧馬匹的牧場,想到這不禁熱血沸騰,這一股的熱忱在心中翻攪,抬頭望著長空發出一聲長嘯,當著天地立誓「我一定要恢復中華,驅除韃虜」。

三十多年來建立的功名如同塵土一般,自起兵抗金以來,已轉戰各地八千餘里遠,看過無數的明月圓缺,目睹過多少白雲飄來又飄去,熬過無數個餐風露宿的苦日子。人生的日子相當的短暫,光陰也流逝的好快!好快!有志氣、有血淚的熱血男兒,要把握住這短暫的時光,抓緊時機建功立業,不要隨便蹉跎寶貴的光陰,等兩鬢霜白老病纏身時,再獨自一人悔恨不已。
靖康年間欽、徽兩位皇帝被金人擄走的奇恥大辱,至今未能洗雪。作為人臣不能保衛國家的憤恨,何時才能消除?我現在要駕著戰車,指揮大宋熱血男兒橫掃金人,把金狗的老巢賀蘭山踏出一到缺口。我滿懷壯志立誓要消滅敵人,肚子餓了,吃敵人的肉止飢;談笑時口渴了,喝敵人的血止渴。等我光復了河山,再帶著捷報到汴京的宮廷,親自奏報皇帝「岳飛已光復中原,驅除韃虜」,重現大宋朝的昔日光彩。

聲 聲 慢

尋尋覓覓,冷冷清清,

悽悽慘慘戚戚.乍暖還寒時候,

最難將息.三杯兩盞淡酒,

怎敵他晚來風急!

雁過也,正傷心,卻是舊時相識.

滿地黃花堆積,

憔悴損,如今有誰堪摘?

守著窗兒,獨自怎生得黑!

梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴.

這次第,怎一個愁字了得!

譯文:
我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回
了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環境又引起
內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲戚之情一齊湧來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋
季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦晚上的冷風
寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳
書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是
老相識了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什麼可採摘的)啊!整
天守著窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易挨到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,
一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個「愁」字怎麼能說盡!
2007-12-01 5:21 am
我停留單獨東方尋找西方的謙遜誰感到丟失的空間人尋找, 但是全部過去在騷動裡失去,尋找並且消失,尋找永遠返回
; 那時的只有孤獨的環境(在空房間不再有事情,在戶外是1萬木頭的孤獨的秋天風景); 這種環境再次引起
心悲哀, 沈悶,痛苦的然後,使感到悲痛涌出向上齊聲,使人疼痛徹底心臟,不能容忍。 特別是秋天
季節是天突然和熱或者突然和冷的時間,保持休息是非常困難的。 喝哪個進入悲哀的被抑制的感覺的幾杯子光酒,禁不住要冷風晚上確實
在空中捏。 看天空, 看見野生的鵝話瀏覽在上方的一次散步, 是過去起來在寄給丈夫話的MingCheng趙記得,想像荒涼鵝腳被傳播
書, 彼此交流, 但是現下丈夫已經死了, 信沒有人寄,因此看見野生鵝來的北方的南部,在話內記得,野生鵝已經
舊熟識,感到使平更多。
已經腐壞和處女在那些地上到處,減少蒼白和病黃色和witheredly, 與我一起拔毛完全誰現下能有(說,拔毛的什麼)﹗ 整個
它被觸發脈波保衛,孤單,它多么易於延期直到黑暗啊﹗ 在黃昏以前,放連續的小雨,再次一點,
一下降被往下滴並且關於中國陽傘樹的頁向下滴,發出聲音(使人傷心)。 嚴重的各種各樣狀態嗅覺這些,1 ' 擔心',怎樣能給這限制話說﹗
參考: 我


收錄日期: 2021-04-23 22:43:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071128000051KK03635

檢視 Wayback Machine 備份