"她十一點鐘才回家。",英文可以點講?

2007-11-28 7:25 pm
She did not return home till eleven o'clock.
她十一點鐘才回家。

咁"她十一點鐘未回家。",英文可以點講?

回答 (10)

2007-11-28 7:34 pm
✔ 最佳答案
她十一點鐘未回家
she has not gone home at 11:00 o'clock

** the event has happened so you could use past perfect tense

她十一點鐘才回家

she will come home at 11:00 o'clock

** the event has not happened at this moment so you could use future tense
2007-12-01 9:08 pm
她十一點鐘未回家。 英文講成:
She still not come home at 11 o'clock.
用still比較好,因為still意為仍然。
在中文中叫作'她十一點鐘仍未回家。'
中間加上'仍'比較好。
參考: myself
2007-11-28 9:14 pm
她十一點鐘未回家
She has not gone home at eleven o'clock
參考: me
2007-11-28 7:40 pm
She did not return home till eleven o'clock.
她十一點鐘才回家。
英文should be : She was not home til eleven o'clock.

她十一點鐘未回家。
英文: She was not home at eleven o'clock.
2007-11-28 7:37 pm
1 She will not be home till eleven o'clock
or
She will not return home till eleven o'clock.


2 She has not come back home by eleven o'clock.
or
She did not come back home by eleven o'clock.

2007-12-13 22:22:16 補充:
How about: She did not go home at 11:00 o'clock ?
2007-11-28 7:36 pm
she have not return home even till eleven o'clock.

Or

She did not return home after eleven o'clock.

Or

She have not return home in eleven o'clock.
2007-11-28 7:35 pm
She return home at eleven o'clock.
參考: me
2007-11-28 7:31 pm
She did not return home at eleven o'clock
2007-11-28 7:30 pm
She did not return home over eleven o'clock
2007-11-28 7:30 pm
She still not return home till eleven o'clock


收錄日期: 2021-04-13 19:03:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071128000051KK00760

檢視 Wayback Machine 備份