英文醫學單字翻譯

2007-11-28 7:40 am
如題..以下是我在閱讀paper搞不定的地方

請不要用yahoo跟dr.eye的翻譯給我

我希望可以是比較專業化的翻譯

allograft

graft

peri-operative

peri

periosteal

endosteal

gentamicin

flucloxacillin

iontophoresis

therapeutic

morcellised

avascular

vivo

目前就是這些~以上麻煩各位~能翻進量翻~感激不盡~
更新1:

【媗媽】請問一下 gentamicin及flucloxacillin的差異性? 分別的用途? 一般常用的為何? 使用時會有哪些卻點? 我是機械背景,對於這些真的沒有概念 【avascular】可以再詳細一點嗎?! 拜託妳了~

更新2:

【媗媽】抱歉...再請問一下 可否幫我翻譯這段 The efficacy of systemic prophylactic antibiotics is unproven, and since the graft is avascular it is likely of antibiotic in the graft are low. 感激不盡~

更新3:

拍謝..您所說的periosteal 是指骨膜,可是periosteum也是指骨膜餒?! 還有endosteal 是指骨內、骨髓腔內,與canal解釋一樣嗎?! 因為骨髓腔我們老師說是canal 那periosteal與endosteal差在哪?! 問題很多~抱歉..我是跟著研究骨科實驗力學啦..

更新4:

先謝謝您餒~ ^0^ 不然我真的要被我的教授拔皮了.. 未來如果有醫學方面的其他問題, 是否方便繼續向您請教呢?! 若方便,請留個管道吧~T_T

回答 (2)

2007-11-28 8:54 am
✔ 最佳答案
allograft異體移植 從他人或他物移植 相反詞:自體移植(autograft).



graft移植物

peri:(字首)某物的周圍外圍 如:pericardial 心"包膜"的, perianal肛門周圍


periosteal:骨膜的


peri-operative:這個字分開看是某物的周邊手術的~~,要看科別及前後文,例如:peri-operative death與手術有關的死亡;Peri-operative Assessment術前術後評估;Peri-operative Nursing手術全期護理


Endosteal:骨內,骨隨腔內 例如牙科endosteal implant骨內植體


gentamicin:抗生素的一種,對革蘭氏陽性陰性菌立克次氏體及巨型濾過性病毒有效,易有耳毒性(容易有耳部副作用)

flucloxacillin:抗生素,屬PENICILLIN類

iontophoresis:離子電泳法、離子電滲療法

therapeutic:治療性(的) 例如dietetic therapeutics 飲食療法;Therapeutic room診療室

morcellised:切碎的

avascular:缺血(管)供應的 例如avascular necrosis缺血性壞死

vivo:活體(的)



2007-11-28 02:18:21 補充:
The efficacy of systemic prophylactic antibiotics is unproven, and since the graft is avascular it is likely of antibiotic in the graft are low.
後段怪怪的
但意思是:
全身預防性抗生素的使用效益尚未被證實,但既然移植物(應該是牙科植牙文章吧)是沒有血管供應的,那麼抗生素在移植物的效果可能就差了.

2007-11-28 02:22:29 補充:
全身預防性抗生素通常是指靜脈注射或口服抗生素,以使全身血液有抗生素存在,既然移植物在取用時未同時帶著血管一起取下,就沒有血管分佈到移植部位(不論是移植過去的血管或新生的>>沒有抗生素分佈>>沒有預防感染效果

2007-11-28 08:51:38 補充:
如果您機械背景(如果知道目的為何,比較容易提供需要的資料)
提供您下列網頁參考:
青黴素類藥物(flucloxacillin)
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%9D%92%E9%9C%89%E7%B4%A0&variant=zh-tw

胺基配醣體類藥物gentamicin
http://dlweb01.tzuchi.com.tw/dl/Med/TDM/Aminoglycoside.pdf

2007-11-28 08:54:07 補充:
vascular是"血管的"形容詞
前面加上"a"表示"缺乏、沒有"
"avascular"就表示沒有血管>>沒有血流供應營養或氧氣

2007-11-28 20:47:36 補充:
periosteal 是指"骨膜的",形容詞,
periosteum指骨膜,名詞
canal是比較通俗用法,只要有腔室管道的,都可以用此字眼,例如 birth canal 產道, ear canal (外)耳道
periosteal是骨膜,骨外部的結締組織
endosteal是骨髓腔,是骨中央存骨髓的腔室,你可以參考: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%AA%A8%E9%AA%BC&variant=zh-tw

2007-11-28 20:48:41 補充:
我的部落格有開放
雖然沒什麼內容
但歡迎上來留言討論或發發牢騷
參考: 醫護背景
2007-11-28 7:52 am
可是醫學字典跟雅虎查的差不多. . .
專業. . . .若是查英英解釋還比較好懂


收錄日期: 2021-05-04 03:34:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071127000015KK11278

檢視 Wayback Machine 備份