urgent~英文專用詞

2007-11-26 5:52 am
這故事係用左順序法黎寫,從中更用了對比及層遞既手法描述故事既經過.

我想問下呢句英文點寫啊?

特別想知 順序法, 對比 , 層遞 既英文...thx!!!

回答 (2)

2007-11-26 6:56 am
✔ 最佳答案
順序法 = chronological order
(倒序法則是 reverse chronological order)

對比 = juxtaposition

層遞 = 沒有完全一樣的英文專稱;最接近的應該是 parallelism ,意思是用兩句或以上句式相似的句子去加深說服力,近似排比。提議:parallelism with a crescendo effect (crescendo = 原指聲音越來越大,也可延伸去形容效果越來越大)

至於要怎樣把你那句用英文寫出來……你可不自已先試試,再貼出來讓各位修改?
2007-11-26 6:21 am
(1) This story is to write with the left and in proper order method Li, from in used contrast and layer more to pass since skill description story since process.

(2) In proper order method, contrast, the layer passes


收錄日期: 2021-04-13 14:34:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071125000051KK05202

檢視 Wayback Machine 備份