✔ 最佳答案
這應該是一個過度一般化(overgeneralization)的說法
學日文英文應該是不會變差
而是時間如果花在學日文,能念英文的時間自然就少啦。
先談發音,
如果英文發音本來就OK的人,學了日文,英文發音並不會變差。
日文的發音,基本上是屬於比較簡單的音聲系統。
所以如果因為學日文而英文的發音變差,
能想到的理由就是:因為學日文時,所以沒有念英文,所以導致比較習慣日文的發音模式。
(日文的音節是屬於MORA型~就是一個子音加一個母音e.g. SASHIMI,而英文的音節是屬於syllable型~母音可以和好幾個子音相連trucks。所以譬如說講了三個小時的日文,突然要蹦出一句英文,可能會有點在切換上的問題。)
但即便如此,只要恢復念英文或進入使用英語的模式/環境,應該是可以馬上自動回歸成正常發音的。
再來說文法,
台灣人學習日英語時,在文法方面必須下苦心的部分不同。
而基本上不容易混淆。
而一般在學日文的時候,台灣學習者更不常拿英語的文法模式去套用。所以就算有影響,也不會太大。
而日與裡有時會有"日式英文"
譬如說日文說 ガソリンスタンド(GASOLINE STAND)
而正確英文應該是 gas station
日文裡還有些外來語像アルバイト(Arbeit;打工)、カステラ(Castelha;蜂蜜蛋糕)分別是德文和葡萄牙文。
所以沒搞清楚,有時候會鬧大笑話。
結論是,這兩個語言對衝的情況不嚴重。
偶而還能相輔相成(學日文有時還可學到一些比較專業的英文字)
但是要小心的是日式英文(←雖然為數也不是那麼多啦)。