我想問陽光充沛英文係咩(10點)

2007-11-24 4:29 am
陽光充沛 英文應該點寫(勿用yahoo翻譯)

回答 (2)

2007-11-24 12:48 pm
Well-lit
e.g. A clean and well-lit apartment.

Sunlit
e.g. We are changing the wall colour of this sunlit bedroom.

請問你是用于咩context? 用來形容人就不一樣了。
2007-11-24 5:10 am
陽光充沛基本上系=天氣好
你可以說成:
The weather is gorgeous today.
Gorgeous一字可以解作"正"
相比起黎系好過good黎個字~因為good太空"飯"!!!
你都可以說成:
The sun is shining bright today.
不過兩種寫法我就prefer the first type.
參考: thx^^


收錄日期: 2021-04-13 14:33:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071123000051KK03353

檢視 Wayback Machine 備份