小妹請大家幫幫我 15分 中譯英(急)

2007-11-21 6:11 am
我的意思是我電了頭髮~
也許昨天太病,我語無倫次....我感覺我的病情會更加嚴重..
你有沒有試過負離子把頭髮盪直?我認為你會十分漂亮!!
我今天上班的反應很呆滯...完成表達不到自己的意思...
你那裡的髮廊收費多少?

回答 (5)

2007-11-21 7:25 pm
My meanings is I gave or got an electric shock hair~
Perhaps yesterday too disease, I talked incoherently....I feel my condition willing be more serious..
Did you have to once try negative ion to concuss hair to keep?I think you will be very beautiful!!
The reaction that I went to work today is very stagnant...Complete an expression not to own meanings...
How much does your yonder hair gallery charge?
2007-11-21 7:22 am
What I meant to say was that I permed my hair~
Maybe because I was very sick yesterday, I wasn't clear on what I said...I feel that my symptoms are getting worse.
Have you tried using the ceramic straightener to straighten your hair? I think you will look very beautiful!!
My reactions at work are really slow today...I couldn't express my meanings at all.
How much do you charge at your hair salon?
2007-11-21 6:34 am
I mean I electricity hair I
Perhaps too ill yesterday, I was incoherent ....It knows condition that I last I to be the more serious..
Have you tried anions and swung the hair straight? I think that you will be very beautiful! !
Response that I go to work today is very dull ...Finish expressing one's own meaning ...
Where are you?
2007-11-21 6:27 am
我的意思是我電了頭髮~
My meaning is I have my hair permanent waved ~

也許昨天太病,我語無倫次....我感覺我的病情會更加嚴重..
I might be very ill yesterday, (this made me) talked in a confused manner... I think that my illness is more serious than before..

你有沒有試過負離子把頭髮盪直?我認為你會十分漂亮!!
Have you tried to straighten perm? I think that you are very beautiful!!

我今天上班的反應很呆滯...完成表達不到自己的意思...
I was very dull when I came to office today morning... Totally cannot express my meaning...

你那裡的髮廊收費多少?
What is the price list in your salon?

2007-11-20 22:34:24 補充:
見到有用網址, 裡面有齊髮廊中的所有字的中英文版本, 如一般的洗剪吹, 及焗油等...(不過, 先至聲明, 我同網址上的髮廊無關, 只是見到中英文版本jar)http://www.minadevwil.ecomm.hk/front/bin/ptlist.phtml?Category=5823我覺得樓上應是用番譯網, 但我是不認同的, 因好多字會變得好怪

2007-11-20 22:51:21 補充:
電髮, 負離子盪直: 字眼都是從以上網查出來ga...
2007-11-21 6:18 am
My meaning was my electricity hair ~ perhaps yesterday too sickness, I spoke incoherently... I felt my condition can be more serious. Do you have try the anoin to swing straight the hair? I thought you can be extremely attractive! ! I go to work today response very delay.. Completes the expression not to own meaning.. How many does you there beauty salon collect fees?


收錄日期: 2021-04-29 20:11:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071120000051KK03971

檢視 Wayback Machine 備份