✔ 最佳答案
應是【虞美人】
春花秋月何時了,往事知多少,
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中,月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改,
問君還有幾多愁,恰似一江春水向東流,向東流。
2007-11-20 21:41:22 補充:
你是否一併要語譯, 如下: 春天的花兒、秋天的月亮,何時才是盡頭?不知道多少往事啊,被它們勾上心頭!昨天夜裏,東風又一次吹上我居住的小樓。明朗的月色中想起故國,心中的痛苦難以忍受。 雕花的欄杆、漢白玉台階,想來應該保留。當時那裏的人兒啊,美好容顏難依舊。如果有人問起我,你心中到底有多少哀愁?那就和春天的江水一樣,一刻不停地滾滾東流!Source:
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007092003998
2007-11-20 23:23:59 補充:
【虞美人】真是詞, 不是詩不說真的不知, 【虞美人】有兩首, 因為我在中四時讀只是其一, 如今見到另一首, 真是見識良多...