改英文名Alan

2007-11-21 2:54 am
我叫黃正峰,改英文名,之前叫 Alan。要改新

回答 (3)

2007-11-21 3:09 am
✔ 最佳答案
http://hk.geocities.com/prettylife1314/boyname.htm

2007-11-21 18:34:48 補充:
AARON(希伯來)啟發的意思,AARON 被描繪為不高,但英俊的男人,誠實刻苦,具有責任感,是個有效率,個性沉靜的領導者。ABEL(希伯來)“呼吸”的意思,為 ABELARD 的簡寫,大部份的人認為 ABEL 是高大,強壯的運動員,能幹,獨立,又聰明。有些人則認為 ABEL 是瘦小,溫順的男孩。

2007-11-21 18:35:20 補充:
ABRAHAM原為希伯來文,意為“民族之父”。後來,它演變成“萬物之父”的意思。大多數人將 ABRAHAM 形容為高大,壯碩,留著鬍子的領袖,誠實,莊嚴,聰明,像亞伯拉翰 ∙ 林肯總統一樣。ADAM(希伯來)“紅土製造”的意思。據說上帝用紅土造人,而亞當是他造出的第一個人。ADAM 被形容是高大,黝黑,英俊,肌肉強健的男人,沉穩,聰明。ADRIAN(拉丁文)“黑色”的意思。人們將 ADRIAN 描繪為迷人,陰柔的男子,敏感,體貼,可愛,富有

2007-11-21 18:35:44 補充:
ALVA希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴的,聖經上寫著 ALVA 是一個地名和種族名字。ALEX為 ALEXANDER 的簡寫,人們認為 ALEX 是身強體健,有著希臘血統的男子,聰明,和善,令人喜愛。ALAN據傳,英國有一位詩人,叫 Alawn(阿倫),很近似於 Alan 的意思,但後來,這個名字常變形為 Eilian、Allan、Ailin、Ailon等等。Alan 的發音近似於撒格遜語 Aylwyn 或 Alwyn(熟悉的朋友的意思)。所以它在英國很為人所歡迎。

2007-11-21 18:36:14 補充:
ALBERT(老式英語)崇高,聰明之意。ALBERT 引人聯想起三種形象:肥胖、笨重、緩慢,如Fat Albert;聰明,行為古怪,如 Albert Einstein;或是正式。ALFRED(古英語)睿智的參謀。ALFRED 給人兩種截然不同的印象:一種是超重的智者,所謂智者,就是有智慧的老人家,行事謹慎,另一種是文弱的書呆子。

2007-11-21 18:37:23 補充:
ANDREW希臘裏有男子氣概、雄壯、勇敢的男人。ANDY為 ANDREW 的簡寫,ANDY 被人形容為高高的,金髮的,童心未泯的普通男子,快樂,隨和老實憨厚。ANGUS(蓋爾語)唯一的選擇。ANGUS 被視作行為怪異,惹麻煩的傻瓜。

2007-11-21 18:37:36 補充:
ANTHONY(拉丁)“無價”的意思,人們認為 ANTHONY 是高壯黝黑的義大利男人,聰明,強壯並堅忍。ARTHUR(凱爾特語)“貴族”,(威爾斯)英雄。Arthur 有兩個不同的意思:一生充滿故事,喜歡受注目的有趣老人;或是沉靜,與眾不同,信守承諾的智者。AUSTIN同 August,Augustine,AUSTIN 被視為聰明,坦誠有禮的大男孩,或者是恃才傲物的富家公子。
2007-11-23 7:29 pm
alexis
2007-11-21 3:11 am
改叫Jeson, Tim,Markin,Pex,Willy.....
參考: My Dictionary


收錄日期: 2021-04-13 16:21:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071120000051KK02603

檢視 Wayback Machine 備份