急!!幫我譯做韓文!!!!好重要!5要線上翻譯!!

2007-11-20 6:22 am
你何時服兵役...?
我計劃好了下年7/8月去韓國了^^

我很喜歡看到你的笑容...
每次看到你笑的時候,我覺得很幸福,
很想每天都看到這樣的你.

雖然跟你承諾了不可掉眼淚...不可以傷心...
可是一想到你要服兵役...我便忍不住哭了...
傷心的時候不能哭...不是很辛苦嗎?
你就忍讓我一次吧^^
對不起...

4年沒有你的日子...真的很難渡過...
可是我還會選擇笑著跟你道別...
那時候,你一定要牢牢記下我的笑容呢~^^

你服兵役的日子不要那麼早來臨喔...我還要去韓國見你的!
親口對你說「我愛你」...
你知道我深深愛著你嗎?
就連我自己也很驚訝=P
我的日子裡不可以沒有你..

真的不願意就此分隔4年...
我有很多說話未跟你說呢...
不可以就此離去喔!知道嗎?^^

============================
不要線上翻譯!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
真的很謝謝你!! thank you a lot!

回答 (2)

2007-11-24 4:30 am
✔ 最佳答案
你何時服兵役...?
언제 군대에 갈 거야...?
我計劃好了下年7/8月去韓國了^^
난 내년 7 8월쯤에 한국에 가기로 했어^^
我很喜歡看到你的笑容...
난 니 웃는 모습을 참 좋다...
每次看到你笑的時候,我覺得很幸福,
보기마다 난 행복함을 느꼈어,
很想每天都看到這樣的你.
맨날 이런 모습의 널 볼 수 있으면 좋았을텐데.
雖然跟你承諾了不可掉眼淚...不可以傷心...
내가 울지 않고.. 아프지 않도록 할 거라고 했는데...
可是一想到你要服兵役...我便忍不住哭了...
니가 입대할 거 생각나면 눈물이 흘려내렸어...
傷心的時候不能哭...不是很辛苦嗎?
가슴이 아파도 억지로 울지 않게 하면... 얼마나 힘들지?
你就忍讓我一次吧^^
내게 봐줘 딱 한번만 ^^
對不起...
미안했어...
4年沒有你的日子...真的很難渡過...
4년동안 니가 없으면... 어떻게 살아...
可是我還會選擇笑著跟你道別...
그러나 난 웃으면서 널 보내줄게...
那時候,你一定要牢牢記下我的笑容呢~^^
그땐 내 웃는 얼굴이 꼭 명심해라~^^
你服兵役的日子不要那麼早來臨喔...我還要去韓國見你的!
입대하는 날이 가까워지마라... 군대가기전에 너와 만나야해!
親口對你說「我愛你」...
내가 사랑한다고 친히 해야해 ...
你知道我深深愛著你嗎?
넌 내가 니게 빠져있다는걸 알어?
就連我自己也很驚訝=P
나도 놀랄 만했어=P
我的日子裡不可以沒有你..
니가 없으면 난 살 수 없을걸..
真的不願意就此分隔4年...
4년동안 떨어지는 게 싫어...
我有很多說話未跟你說呢...
난 하고 싶은 말이 많어...
不可以就此離去喔!知道嗎?^^
니가 말없이 곧 떠나지마라! 부탁해^^
2007-11-22 12:03 am
당신은 언제 병역을… 이행하는가?
나는 년 7/in 8월의 밑에 남한 ^^에 가는 것을 계획했다

나는 당신의 미소 얼굴을 대단히 보고다 싶다…
매번 톱 당신은, 나 아주 행복하게 생각한다 미소한다,
아주 그런을 당신 매일에 보고 싶다.

당신과 기약해 눈물을 흘릴 수 없다… 슬픈…
그러나 당신이라고 생각하자마자… 병역을 이행해야 하자마자 나는 그 때 수 없었다 품을 울었다…
슬픈 시간은… 아주 힘들지 않다 울 수 없는가?
당신은 부작위를 나의 ^^ 운동한다
불공평하…

4 년 곤란한 당신의 일 아닙니다… 교차하게 진짜로 아주…
그러나 나는 또한 좋다 당신과 안녕 밝히는 미소 AM를 선택해서…
저 시간, 당신은 확실하게 나의 미소 얼굴 ~^^를 확고하게 내려야 한다

당신은 일이 저 초 oh에 접근할 필요없는 병역을 이행한다… 당신을 보기 위하여 나가 또한 남한에 가야 하는!
당신에게 개인으로 "사랑해요" 말했다…
당신을 깊게 사랑해 당신은 I AM를 깊은 곳에서 알고 있었는가?
나의 또한 아주 놀랜 =P
나의 일에서 당신은 일지모른지 않는다.

4 년간 이것에 비추어 분리하게 진짜로 기꺼이 하지 않다…
나는 있다 당신에게 말하지 않을 것이다 매우 많은 연설이…
이 oh에 비추어 출항한! 알고 있는가? ^^
參考: me


收錄日期: 2021-04-26 17:27:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071119000051KK04155

檢視 Wayback Machine 備份