✔ 最佳答案
步操口令的簡介
司令員所發出的每一句步操口令(Command),通常分為三部份
1. 預令:這是用來告訢步操隊伍將要做出何種動作
(例如: “Move to the Right in Threes”)
2.介令:這是用來告訴步操隊伍履行有關動作的注意地方
(例如: “Right”)
3.動令:這是一個訊號讓步操隊伍施行有關的步操動作
(例如: “TURN”)
有時我們或會發現步操口令中沒有預令的部份(例如: “SQUAD---HALT”),甚至連介令也不用包含在口令當中(例如: “FORWARD”)。
此外,當進行步操動作時,拍子(Timing)能有效幫助步操隊伍學習和整齊地完成整套步操動作。
(例如: “One, Two, Two-three-head, Two-three-move”)
(1) “ATTENTION”立正 (見圖一)
立正是步操動作中的最基本動作,即任何一個動作的最開頭都是由立正做起,而立正這動作本身是有特定的準則。
足部:腳肘拍合,雙腳腳掌沿腳肘分開至30度
雙腳:雙腳站立得正,不可屈膝。
身體:將身體的重量平均地施在雙腳上,肩膊反向後垂下。
挺胸收腹。
雙臂:兩手臂從肩膊向下伸直。手肘拍貼近身體,雙手握成拳頭,拇指面向前方及指向下方,拳頭拍貼褲或裙兩旁的縫合處。
頭部:頭部微微仰高至頸部觸及衫領。雙眼張開向正前方直望。
在立正期間,隊員不容許沒精打彩或談話。
(2)“BEND THE RIGHT/LEFT KNEE—IN” (見圖二)
口令(Command): “BEND THE RIGHT/LEFT KNEE—IN”
拍子(Timimg): “One, Two”
目的:讓學員有意識地分辨左右兩邊,以及嘗試以步操
的標準踏步。
做法:學員們根據口令將左腳或右腳提起,另一隻腳只需平放在地面,腳部提起的高度男女隊員有異;男隊員-大腿提起至與地面平衡,小腿則保持與地面垂直;女隊員足部提高至離開地面15厘米,小腿則保持與地面垂直。之後將提高的腳與其他學員同一時間地踏回地面。
(3)“STAND AT EASE FROM ATTENTION” 由立正轉為稍息 (見圖三)
口令(Command): “STAND AT---EASE”
拍子(Timing):“One, Two”
目的:讓隊員在長時間作較鬆弛的站立
做法:(第一步)
頭部、身體、雙手仍保持立正時姿勢。右腳保持挺直。左腳提起至標準高度 (見圖二)
(第二步)
頭部及身體仍保持立正時姿勢。
雙臂保持挺直緊貼身軀地以最短距離移至身體背部,並將右手手背疊在左手手心上,雙手拇指交叉緊扣。同時,將左腳踏回地面至離開右腳約30厘米。
“DRESSING” 對齊
口令(Command): “Dressing, right dress”
“Eyes front”
拍子(Timing):“One, Two, Two-three-head, Two-three-move”
“One” (for eyes front)
目的:在一個步操隊伍中,每一個隊員與前後左右的隊員保持一致的間距,這就
是「對齊」。
做法:“Dressing, right dress”
(第一步)
“One” 除最右標號員(Right marker)外,其他隊員左腳行前半步。
(見圖一)
(第二步)
“Two”然後右腳提起至標準高度,踏回左腳旁,回復立正姿勢。
(第三步)
“2-3-head”除最右標號員(Right marker)保持立正外,
前排隊員將頭轉至面向右手邊,以及右手向旁邊提起至與地面平衡,並握實拳頭及保持手背向天。提起右手時,需提至右邊隊員手臂的後方。(見圖二)
中排及後排隊員除第一排隊員(Right hand file)外,則只需將頭轉至面向右手邊便可。
第一行隊員向前提起右手,實拳頭及保持手背向天,並貼緊前面隊員的肩膀。
(第四步)
“2-3-move”除最右標號員(Right marker)外,每一個隊員需以短而快的步
法對齊右面隊員的位置。(如需移動的距離較長,則以踏步移至理想位置。)而在中排及後排隊員更可利用左眼察看以確定自己與前方的隊員對齊。
“Eyes front”
迅速地將頭轉至面向正前方,以及同時輕力而快捷地放下右手至站正姿勢便可。
”Open and close order” 前後展開/靠攏對齊
口令(Command): “Open order, right dress”
“Eyes front”
“Close order, right dress”
“Eyes front”
拍子(Timing):“One, Two, Two-three-head, Two-three-move”
“One” (for eyes front)
目的:步操小隊會經常以此動作來檢閱。
做法:“Open order”
(第一步)
“One” 除最右標號員(Right marker)外,其他隊員左腳行前半步。
(見圖一)
“Two”然後右腳提起至標準高度,踏回左腳旁,回復立正姿勢。
“2-3-head”除最右標號員(Right marker)保持立正外,
前排隊員將頭轉至面向右手邊,以及右手向旁邊伸直提起至與地面平衡,並握實拳頭,保持手背向天。提起右手時,需提至右邊隊員手臂的後方。(見圖二)
中排及後排隊員除第一行隊員(Right hand file)外,則只需將頭轉至面向右手邊便可。
第一行中及後排隊員右手向前方伸直提起至與地面平衡,並握實拳頭,保持手背向天。提起右手時,需提至前方隊員手臂的右面。
(第二步)
“2-3-move”除前排隊員(Front Rank),其他隊員需以短而快的步法後退至與前一排有1.5米的距離,並對齊右面隊員的位置。
“Saluting” 原地向前敬禮
口令(Command): “Saluting to the front, salute”
拍子(Timing):“Two-three-up, Two-three-down”
目的:向上司表示尊敬。
做法:
(第一步)
“2-3-up”隊員需提起右手至上臂與地面成水平,
手臂及後屈曲至手掌伸開後中指指尖能貼近眼睸,手掌完全伸直及向外翻,保持所有手指之間沒有間隙。
(第二步)
“2-3-down”手掌以最短距離垂下至立正時姿勢。