紅杏出牆是什麼意思

2007-11-16 10:23 pm
紅杏出牆是什麼意思
點解叫紅杏出牆

回答 (2)

2007-11-16 10:28 pm
✔ 最佳答案
解 释 红色的杏花穿出墙外,形容妻子有外遇
出 处 宋·叶绍翁《游小园不值》诗:“春风满园关不住,一支红杏出墙来” .
用 法 主谓式;作主语;指妻子有外遇

详解:

在古诗词中,“杏花”一直是春色的代名词,相关的诗词车载斗量,不乏“红杏枝头春意闹”、“杏花消息雨声中”等名句。而杏花和桃花相比,更得文人骚客的赏识。为什么呢?杨万里有《杏花》诗:“道白非真白,言红不若红。请君红白外,别眼看天工。”这个非白非红,白里透红,很是厉害。活脱脱一股娇滴滴的羞涩样儿,自然容易引出诸多遐想来。而桃花,历来的形容词是“夭”,“桃之夭夭”么,泼剌剌的一片艳红,比“白里透红”的杏花少了很多含蓄。

和杏花关联起来的有名美女,是杨贵妃。杨玉环马嵬坡下宛转而死后,唐玄宗念念不忘,派人去收敛遗骸,美人尸骨不再,只有杏花一片。于是杨贵妃就被民间尊为二月杏花花神了。而杏花一旦和杨美女挂钩,风流二字,自然是落不下了。到了清代,色情小说家李渔,就更加胡说八道了:“种杏不实者,以处子常系之裙系树上,便结子累累。余初不信,而试之果然。是树之喜淫者,莫过于杏,予尝名为风流树。”

杏花光是指代春色,进而指代风流美女,还是不行;关键问题是,这个杏花,总是要和“墙头”搭起钩来。“墙”是什么东西?看看古人的描写:

苏轼·《蝶恋花》:墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
姜夔·《少年游》:杨柳津头,梨花墙外,心事两人知。
陆游·《钗头凤》:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

墙意味着“隔”。墙两头只有孤身一人,便是怨男怨女;墙两头男女相隔,就是一对痴恋了。所以,“墙”是个很暧昧的东西。来看杏花和墙的搭钩:

唐·吴融《途中见杏花》:一枝红艳出墙头, 墙外行人正独愁。
唐·宋无《墙头杏花》:红杏西娄树,过墙无数花。
宋·王安石《杏花》:独有杏花如唤客,倚墙斜日数枝红。
宋·魏夫人《菩萨蛮》:隔岸两三家,出墙红杏花。
金·元好问《杏花杂诗》杏花墙外一枝横,半面宫妆出晓晴。
宋·张良臣《偶题》:一段好春藏不尽,粉墙斜露杏花梢。
宋·陆游《马上作》:杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。

可见,在叶绍翁之前,喜欢把杏花和墙搭在一起的,大有人在,老叶只是拾了别人的牙慧。好了,既然有无数的仁人志士喜欢把玉面含羞的杏花,和代表男女相隔的墙挂靠一起,还总喜欢让杏花小姐在墙头顾盼生姿,“红杏出墙”的引申和联想就变得自然而然了。

什么时候,“红杏出墙”变成了女子出轨的婉转称呼了呢?

最早的出处,可能是宋代的话本《西山一窟鬼》。其中形容女子有“如捻青梅窥少俊,似骑红杏出墙头”。这个话本说的是裴少俊和李千金不顾礼教的恋爱情事。元代白朴根据此话本,还写成著名杂剧《墙头马上》。到了元代以后,”红杏出墙“的用法就愈加明显起来。比如“恰便似一枝红杏出墙头,不能够折入手,空教人风雨替花羞”。到了近代,“红杏出墙”的用法就固定了下来。鸳鸯蝴蝶派的刘若云,还写了名作《红杏出墙记》。

由于“红杏”“墙头”在古代文学中的特殊地位,所以,”红杏出墙“通常只是一种含蓄的指代,并且暗指这种出轨是事出有因的,”小扣柴扉久不开“”春色满园关不住“嘛。所以是含有浅浅的”风流“褒义。

而到了今天,随着女权的兴起,“红杏出墙”这个词,用法和褒贬色彩发生了更多的变化。很多女同志,开始光明正大的对外宣称:”偶要红杏出墙了!“
2007-11-16 11:22 pm
"紅杏出牆"現今解釋是指"背夫偷漢"的意思.....

點解叫紅杏出牆.....源於一首詩......

游園不值˙ 宋 葉紹翁

應憐屐齒印蒼苔
小扣柴扉久不開
春色滿園關不住
一枝紅杏出牆來

寫詩的人有一次經過一個花園時, 看到的景象就寫下來的詩!
看到他們隔壁的花園很美麗,隔壁的牆垣很高,滿園的春色,
突然牆的上方長出一支紅杏花出來。
原本詩人沒有別的意思。
但現今被改寫成,形容女形出牆,
可能他把花園形容成自己的家,
紅杏花比喻成,妻子。


又有人話形容妻子"紅杏出牆",
那做丈夫的會被人叫"戴綠帽",
其故事原因係 :

《古時候,有一對夫妻,妻子是一位主婦,
生得嬌艷可人、風韻猶存,平時在家裡做點線活。
因生得貌美,早就已招徠一些狂蜂浪蝶追求,
丈夫是一個生意人,要經常到外去做生意,
兩口子的日子過得也富裕,在丈夫外出的日子裡,
妻子就不免枕冷襟寒、寞難耐。

終於有一天,妻子忍不住跟街市一個賣布的好上了,
在丈夫外出做生意的時候,他們就巫山雲雨地在一起廝混。
有一次,丈夫回家後三個月都沒有外出,
直煎得那個賣布的天天在他們家附近打轉,
一天,丈夫騎著馬到城外打獵去了,經過街市,
那賣布的見了非常高興,以為他又要外出做生意,
當晚就迫不及待地竄進了妻子的臥室,準備和相好幽會,
當晚丈夫回來了,幾乎將他逮了個正著,
妻子也嚇了個半死,那賣布的只好哆嗦在人家的床底一整晚。

這件事後,妻子就向那賣布的要了一塊綠色的布料,
做了一頂帽子給丈夫,還和那賣布的約定,
當你看見我丈夫戴上綠帽子外出的時候,你就可以來了。
過了幾天,丈夫又要外出做生意了,
妻子趕緊拿出那頂綠帽子對丈夫說:
“外面的風沙大,戴上就不會弄髒了頭髮,
這顏色讓你看起來很俊,以後你每次外出我都為你做一頂,
就像我跟在你身邊一樣,你就不用牽掛我了”,
丈夫聽了很開心,以為自己真的很俊,
於是高高興興戴上那頂綠帽子,
騎著馬得意洋洋穿過街市,到外地做生意去了,
當晚,他妻子就和那賣布的睡在他的床上。
以後,那個賣布的凡見了那丈夫戴著綠帽子外出時,
心裡都不禁心花怒放:
“哈!你的綠帽子真是很俊,不過今晚該到我俊了”。
於是,綠帽子的說法就這樣傳下來了。》

所以 "紅杏出牆" 又叫做 "戴綠帽" ............


收錄日期: 2021-04-14 00:22:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071116000051KK01464

檢視 Wayback Machine 備份