樓上三位都被所謂「發問者自選」的最佳回答誤導了。
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007111304263
雖然是COPY貼上,不知不覺上了當,但也浪費了時間。
所謂「發問者自選」的最佳回答,拼音標注錯誤真不少,僅指出三處。其餘的錯誤,有興趣的網友可以自己對照《普通話水平測試實施綱要》就一目了然。網上的資料誤導了大家,網上的資料只能參考,不能當作國家規範標準來使用……
我今天說的故事是鄭人買履,
( wǒ jīn tiān shuō de gù shi shì zhèng rén mǎi lǚ , )----不是 故(gù)事(shì)
從前鄭國有一個人想去買鞋子,
( cóng qián zhèng guó yǒu yī gè rén xiǎng qù mǎi xié zi , )----不是 鞋(xié)子(zǐ)
他先量一量自己的腳,
( tā xiān liáng yi liáng zì jǐ de jiǎo , )----不是 量(liàng)一(yī)量(liàng)
然後把量好的尺碼放在座位上,
( rán hòu bǎ liáng hǎo de chǐ mǎ fàng zài zuò wèi shàng , )
他匆忙的到了菜市場,
( tā cōng máng de dào le cài shì chǎng , )
但他忘了帶尺碼,他已經拿到了鞋子,
( dàn tā wàng le dài chǐ mǎ , tā yǐ jīng ná dào le xié zi , )
但他說:我忘了帶尺碼來。
( dàn tā shuō : wǒ wàng le dài chǐ mǎ lái . )
等他回家去拿,菜市場已經散了,
( děng tā huí jiā qù ná , cài shì chǎng yǐ jīng sàn le , )
他終於沒有買到鞋子,
( tā zhōng yú méi yǒu mǎi dào xié zi , )
有人問他為甚麼不用自己的腳試一試鞋子的大小,
( yǒu rén wèn tā wèi shén me bù yòng zì jǐ de jiǎo shì yi shì xié zi de dà xiǎo , )
他回答說:我寧可相信尺碼,也不相信自己(已X)的腳。
( tā huí dá shuō : wǒ nìng kě xiāng xìn chǐ mǎ , yě bù xiāng xìn zì jǐ de jiǎo . )
這個故事是諷刺一些固執保守、不思變通的人。
( zhè ge gù shi shì fěng cì yī xiē gù zhí bǎo shǒu 、 bù sī biàn tōng de rén . )
《拼音大師》國際中文版
http://input.foruto.com/cccls/PMI.html
2007-11-20 14:28:13 補充:
嗚呼,發問者自選!可笑,可憐。