幫手翻譯....

2007-11-16 7:05 am
咎重き 桜の花の 黃泉の国 生きては見えす 死しても見わす
可以幫我翻譯這一句嗎?謝謝
更新1:

http://img108.imageshack.us/img108/1723/th072007110319491742vd6.png 來源.... 我都不知道我有沒有打錯字

回答 (2)

2007-11-17 7:41 am
✔ 最佳答案
咎重き 桜の花の 黃泉の国 生きては見えず 死しても見わず

罪孽深重 櫻花之黃泉之國 生不能見 死也看不到

ず漏了點點

2007-11-18 02:06:33 補充:
さ=sa,ざ=za
し=shi,じ=ji
す=su,ず=zu
如此類推
2007-11-16 7:26 pm
Momoko さんへ

黃泉の国は中国人がかいた漫画です。この卜ビ主は若い男の子でしよう。Hahaha, 笑い...
こんなのは訳さなくでもいいよ。時間のむだたけ。笑い...


收錄日期: 2021-04-23 22:21:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071115000051KK04501

檢視 Wayback Machine 備份