✔ 最佳答案
阮籍詠懷詩共八十二首,不知你泛指哪首,也不可能全部注釋,在下只好以其詠懷第一首為注釋,請諒之。
夜中不能,起坐彈鳴琴。
薄帷鑒明月,清風吹我襟。
孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。
徘徊將何見?憂思獨傷心。
試釋如下:
漫漫長夜中不能入睡,只好披衣起來,獨自彈琴抒愁微吟。
清澈的月光照在薄薄的帳幔上,輕颸輕輕的吹拂我的衣襟。
孤鴻在野外哀號,盤旋的飛鳥在北林上悲鳴。
在清凉的風中,人、孤鴻、飛鳥,徘徊幽獨見到什麼?只有憂愁而傷心。
阮籍生活於魏、晋之際,素有濟世之心,然天下多故,名士少有全者,於是不與世爭,遂酣醉為常。綜觀全詩,詩人以見清風、明月;以聞鴻號、鳥鳴,以動寫靜,勾勒寂靜淒清環境,映襯孤獨苦悶之情。在長夜中難於入寐,披衣撫琴,月清如水,清風拂衣,所見所聞者,孤鴻淒號,飛鳥悲鳴,情景交融,道盡了當時政治黑暗,壯志難酬之嘆嗟!
阮籍之詩,劉勰云:阮旨遙深。鍾嶸云:厥旨渊放,歸趣難求。李善云:文多隱避,百代之下,難於情測。其實不然,難解之因盖多比興之法,然在司馬氏集團黑暗统治時代,這難於情測之手法對險惡的政治環境及保全已身是非常重要的。