幫我譯成英文(要過去式)幫幫忙?謝謝?

雖然Dippo和AnyandPeter都受傷,但是他們很努力地打敗持搶手。最後,持槍手被他們打敗。可惜,Dippo要離開AnyandPeter。驚喜的事,AnyandPeter都很開心地跟Dippo道別。

回答 (4)

2007-11-15 1:48 am
✔ 最佳答案
is 持搶手means 持槍手?

Although Dippo and AnyandPeter were injured, they were endeavored to defeat the gunman. At last(eventually), the gunman was defeated by them. Unfortunately, Dippo had to leave AnyandPeter. Surprisingly, AnyandPeter said good-bye to him happily.
參考: myself, so may not be 100%correct.
2007-11-15 5:08 am
Although Dippo and AnyandPeter are injured, but they are defeated very diligently hold marketablily. Finally, holds the ringer to be defeated by them. What a pity, Dippo must leave AnyandPeter. The pleasantly surprised matter, AnyandPeter very happy says goodbye with Dippo.
2007-11-15 1:44 am
Although Dippo and AnyandPeter were injured, they still tried their best to defeat the gunner. Finally, the gunner was routed by them. It was pity that Dippo had to leave AnyandPeter. Surprisingly, AnyandPeter was glad saying goodbye to Dippo.
2007-11-15 1:36 am
Although Dippo and AnyandPeter were injured, they still tried their best to defeat the gunner. It was a pity that Dippo had to leave AnyandPeter. Anyway, AnyandPeter was happy to say goodbye to Dippo.


收錄日期: 2021-05-03 12:19:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071114000051KK02155

檢視 Wayback Machine 備份