日文問題 - 無聊

2007-11-14 12:35 am
請翻譯為日文,謝謝.
仲有10日就開完呢個無聊o既會議
仲有10日就做完呢個無聊o既training

回答 (5)

2007-11-14 2:04 am
✔ 最佳答案
あと10日間このつまらない会議がやっと終わる。
(仲有10日終於開完個無聊會喇!)

あと10日間このつまらないトレーニングがやっとおしまいだ。
(仲有10日個無聊training終於玩完喇!)

兩種寫法。


2007-11-13 18:07:25 補充:
樓上嗰啲用翻譯網就認啦,仲話係「我自己」,寫得出啲咁嘅嘢你日文老師傷心死啦。
2007-11-16 7:25 am
相信LEE段対話係同朋友対話、吾洗甘硬

仲有10日就開完呢個無聊o既會議
あと10日間このつまらん打ち合わせがやっと終るんだ

仲有10日就做完呢個無聊o既training
あと10日間このつまらんトレーニングがやっと終るんだ
參考: me
2007-11-14 2:01 am
まだ退屈させたo の会議を既に開く第10 で持っている


まだ既に訓練する退屈させたo を完了する第10 で持っている
參考: 我自己
2007-11-14 12:59 am
仲有10日就開完呢個無聊o既會議
まだ退屈させたoの会議を既に開く第10で持っている

仲有10日就做完呢個無聊o既training
まだ既に訓練する退屈させたoを完了する第10で持っている

2007-11-13 17:06:06 補充:
Please cancel o before the の & を in two Japanese sentence
2007-11-14 12:58 am
まだ退屈させたo の会議を既に開く第10 で持っている 係 仲有10日就開完呢個無聊o既會議

まだ既に訓練する退屈させたo を完了する第10 で持っている 係 仲有10日就做完呢個無聊o既training


收錄日期: 2021-04-13 14:29:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071113000051KK01754

檢視 Wayback Machine 備份