急! 請幫我翻譯以下為英文.

2007-11-13 6:32 pm
導致以下訂單之船期延遲一事, 請聽我們解釋, 我司已在10月 29日已準備裝運, 並安排11月1日船, 而貴司指定貨代 – EI 在裝運前說沒有45呎貨櫃,並通知你們及確認更改至11月5日之船期. 可惜在11/5 再收到貨代通知在一延遲船期, 因原有之船不靠上海港, 所以再作延期並於當日他們已發電郵通知你們並得到你們的確認此事.

回答 (4)

2007-11-13 7:06 pm
✔ 最佳答案
regarding the postpone of your order.
we already settled up everything on Oct 29th and arranged the ship date on Nov 1st.
EI told us there were no '45M cargo' and informed you about so, also confirmed another ship date on Nov 5th. unfortually, we received another email about the postphone on Nov 5th, the reason is 'no schedule to sheunghai harbour'. in order to it, EI already sent you an email and confirmed about the postpone with your company on that date.


hey ! any vacancy in ur company. i hv nothing to do home now!
2007-11-15 1:07 am
導致以下訂單之船期延遲一事, 請聽我們解釋, 我司已在10月 29日已準備裝運, 並安排11月1日船, 而貴司指定貨代 – EI 在裝運前說沒有45呎貨櫃,並通知你們及確認更改至11月5日之船期. 可惜在11/5 再收到貨代通知在一延遲船期, 因原有之船不靠上海港, 所以再作延期並於當日他們已發電郵通知你們並得到你們的確認此事.

=

Cause the sailing schedule of following order delay one matter, please listen to us hermeneutic, I take charge of to have already prepared a shipment on October 29 already, and arrange on November 1 a ship, and the expensive department specify goods generation – EI to say before transporting that didn't 45 foot containers, and notify you and the confirmation change to the sailing schedule of November 5. Regrettable at 11/5 again receive the notice of goods generation at on delaying sailing schedule, because of original of the ship without resort to harbor in Shanghai, so again make to postpone also they have already delivered the notice of email you and get you to really recognize this matter in that day.
參考: 希望可以幫到你 ^^
2007-11-13 8:48 pm
P.O. No. XXXXXXXXXXXX
As caused by your appointed Forwarder's problem cargoes once again delay.
Previous schedule lack of 45ft container E I confirmed with you extend till Nov. 5
Again inform by E I the Vessel passed alongside not at Shanghai port they need to have new arrangement, meanwhile will contact with you by e-mail for confirmation.
2007-11-13 7:44 pm
As to the postponement of the shipment, we would like to explain that we have been ready for the delivery on Oct 29, and booked the vessel, ETD Nov 1. But before the delivery your designated forwarder, EI said there was no 45' container and confirmed the shipment be postponed to Nov 5. Disppointedly, EI on Nov 5 asked us to postpone the shipment again as the vessel could not park alongside Port of Shanghai, that's why there was a delay and they have sent e-mail to you and had your confirmation on that day.

2007-11-13 11:47:51 補充:
should be: postpone the shipment again as the vessel would not draw alongside Port of Shanghai.............


收錄日期: 2021-04-16 16:03:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071113000051KK00776

檢視 Wayback Machine 備份