急救英文翻譯..15分

2007-11-13 1:10 am
Bill has said that unfortunately these samples are not good enough for our customers.
The red post has at least a 1mm gap all the way around it, and the end of the post has not been cut off perfectly. Upon Manufacture he suggests devising a small jig which will enable your factory worker to lever clamp the cap tightly into the post before they insert the rivets.
Please always drill rivet holes before painting.

回答 (2)

2007-11-13 1:40 am
✔ 最佳答案
Bill has said that unfortunately these samples are not good enough for our customers.
The red post has at least a 1mm gap all the way around it, and the end of the post has not been cut off perfectly. Upon Manufacture he suggests devising a small jig which will enable your factory worker to lever clamp the cap tightly into the post before they insert the rivets.
Please always drill rivet holes before painting.

比爾已經說不幸地這些樣本對我們的消費者不夠好。
紅色的職位至少有 1 公釐間距在它周圍的所有的方式,而且職位的結束還沒有被完全地切斷。 在產品之上,在他們插入鉚釘之前,他建議設計將使你的工廠工人能夠進入職位之內緊緊地撬開螺絲鉗無邊帽的一個小的捷格舞。
總是請鑽孔畫前的鉚釘洞。
2007-11-13 1:38 am
Bill has said that unfortunately these samples are not good enough for our customers.
The red post has at least a 1mm gap all the way around it, and the end of the post has not been cut off perfectly. Upon Manufacture he suggests devising a small jig which will enable your factory worker to lever clamp the cap tightly into the post before they insert the rivets.
Please always drill rivet holes before painting.

Bill 說, 這些樣品不幸地不是足夠好的為我們的顧客。紅色崗位一直有至少一個1mm 空白在它附近, 並且崗位的末端完全未被切除。在製造他建議構想將使您的工廠勞工緊緊撬起鉗位蓋帽入崗位的一套小夾具在他們插入鉚釘之前。
請總鑽子鉚釘孔在繪之前。


收錄日期: 2021-04-19 22:40:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071112000051KK02045

檢視 Wayback Machine 備份