grammar有冇錯 ??

2007-11-12 9:00 pm
HELP SAVE THE ENVIRONMENT USE ONLY WHAT YOU NEED
中文係------> 支持環保 節約用紙

PLEASE USE SIDE DOOR FOR ENTRY
中文係-------> 請使用側門

回答 (5)

2007-11-12 10:43 pm
✔ 最佳答案
HELP SAVE THE ENVIRONMENT USE ONLY WHAT YOU NEED
中文係------> 支持環保 節約用紙
Support the environment and use only what you need.
PLEASE USE SIDE DOOR FOR ENTRY
中文係-------> 請使用側門
一點也沒錯. (But mostly, you'll see ***use the side door please**, 因為**進來**一般是不用說出來的)
參考: SELF
2007-11-12 9:11 pm
支持環保 節約用紙----The support environmental protection saves with the paper

請使用側門----Please use the side gate
2007-11-12 9:09 pm
1.HELP SAVE THE ENVIRONMENT USE ONLY WHAT YOU NEED
這句有錯!
應該是:
PLEASE USE ONLY WHAT YOU NEED AND HELP US TO SAVE THE ENVIRONMENT

2.PLEASE USE SIDE DOOR FOR ENTRY
這句對了!
2007-11-12 9:06 pm
我覺得第1題:help to save the environment , use only what you need

加個to 好d



個人意見

2007-11-12 13:07:18 補充:
第2題應該無問題
2007-11-12 9:05 pm
SAVE THE ENVIRONMENT USE ONLY WHAT YOU NEED
中文係------> 支持環保 節約用紙


收錄日期: 2021-04-19 21:11:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071112000051KK01084

檢視 Wayback Machine 備份