緊急! 煩請代為翻譯成中文.

2007-11-11 3:52 am
We would like to let you know the reading level of your child is 6 on 26th October, 2007 according to PM Benchmark Reading Assessment Kit devised by Nelson Thomas Learning. The information below and attached is for your reference. Please return the reply slip to your child's class teacher at your earliest convenience.

回答 (5)

2007-11-11 9:20 am
✔ 最佳答案
根據你的孩子在2007年10月26日參與由Nelson Thomas Learning 所設計的閱讀能力評估計劃之結果, 你的孩子的閱讀水平為6, 以下的資料及附件僅供閣下參考, 請盡快將回條交回貴 子弟 的班主任.
2007-11-11 4:28 am
We would like to let you know the reading level of your child is 6
on 26th October, 2007 according to PM Benchmark Reading
Assessment Kit devised by Nelson Thomas Learning. The information
below and attached is for your reference. Please return the reply
slip to your child's class teacher at your earliest convenience.

我們會想要告訴您,您的孩子的讀書水平是6,在2007年10月26日,
根據PM基準讀書納爾遜托馬斯學會構想的評估成套工具。 如下
信息和附有是作為您的參考。請在您方便時盡快答覆下滑到您的
孩子的班老師。
參考: 我
2007-11-11 4:11 am
我們會在10月26日讓你知道你的孩子的閱讀程度是6,2007年相應的PM(找不到PM的意思)基準閱讀測試配套元件由Nelson Thomas Learning設計。關於該活動的資料是歸屬於參考。請歸還你的回覆紙條在你最早的方便時間給你的孩子的班主任。
參考: me
2007-11-11 4:07 am
我們想讓你知道你的孩子的讀的水準在第26 10月6歲, 根據下午的2007基準讀尼爾森‧托馬斯學習想出的評價工具。 下面和被附上的訊息供你方參考。 請回來答覆在你方便時盡快下滑到你的孩子的班級教師。
參考: Dr.eye 譯典通 6.0 (專業版)
2007-11-11 4:00 am
We would like to let you know the reading level of your child is 6 on 26th October, 2007 according to PM Benchmark Reading Assessment Kit devised by Nelson Thomas Learning. 根據下午的2007基準讀尼爾森‧托馬斯學習想出的評價工具, 我們想讓你知道你的孩子讀的水準在第6。26日 10月2007年

The information below and attached is for your reference. 下面和被附上訊息供你方參考。
Please return the reply slip to your child's class teacher at your earliest convenience. 請回來答覆在你方便時盡快下滑到你的孩子的班級教師。


收錄日期: 2021-04-14 00:22:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071110000051KK03867

檢視 Wayback Machine 備份