急!翻譯文言文 (10分)

2007-11-10 11:32 pm
李斯者,楚上蔡人也。年少時,為郡小吏,見吏舍廁中鼠食不絜,近人犬,數驚恐之。斯入倉,觀倉中鼠,食積粟,居大廡之下,不見人犬之憂。於是李斯乃歎曰:「人之賢不肖譬如鼠矣,在所自處耳!」



翻譯做白話文

回答 (2)

2007-11-14 1:32 am
✔ 最佳答案
李斯是楚國上蔡人。他年輕的時候,曾在郡裡當小吏,看到辦公處附近的廁所裡的老鼠在吃髒東西,每逢有人或狗走來時,就受驚逃跑。後來李斯又走進糧倉,看到糧倉中的老鼠,吃的是屯積的粟米,住在大屋子之下,更不用擔心人或狗驚擾。于是李斯就慨然嘆息道:“一個人有出息還是沒出息,就如同老鼠一樣,是由自己所處的環境決定的。”
參考: YAHOO
2007-11-12 5:10 am
司馬遷《史記》的《李斯列傳》載:「李斯者,楚上蔡人也。年少時,為郡小吏,見吏捨廁中鼠食不□,近人犬,數驚恐之。斯入倉,觀倉中鼠,食積粟,居大廡之下,不見人犬之憂。於是李斯乃嘆曰:‘人之賢不尚譬如鼠矣,在所自處耳!’乃從荀卿學帝王之術。」他到秦國,輔佐秦始皇攻打吞並天下,被任命為丞相。之後他又建議焚書坑儒。秦始皇死後,他幫助秦始皇的小兒子胡亥奪得皇位。兩年後,李斯被以叛變罪被判決死刑。「二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽市。斯出獄,與其中子俱執,顧謂其中子曰:‘吾欲與若復牽黃犬俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!’ 」


收錄日期: 2021-04-20 00:25:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071110000051KK02447

檢視 Wayback Machine 備份