超急~幫我翻譯下面d韓文牙!!唔要網上翻譯!唔該晒!!

2007-11-10 6:58 pm
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
我一輩子也會放在心中
那時我真的不捨得離開你


一天一天 不見你也在想你
我在你的眼裏 重新認識自己
在你面前原來微笑那麼容易


我們何時才能見面? 我非常掛念你...
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?


雖然這個世界把你我分兩頭
可是你知不知道你把我的心都佔據了
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
也以無法控制深愛你的心;
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的

真的很愛你
========================================

不要網上翻譯!!!!!
希望真係識韓文ge人幫忙!!
((((((((((((((((((分1句1句答><)))))))))))))))))))))))))))))))))
衷心感激你,謝謝!

回答 (3)

2007-11-11 9:47 pm
✔ 最佳答案
너와 서로 만났던 날을 기억해 나는 이미 너에게 바져있었어
너와의 많은 달콤한 기억을 가지고 있어 사탕같은 달콤함을
난 한평생 마음속에 간직할 수 있어
너를 떠나 보낼때 난 정말 아쉬웠어

매일매일 너를 보지않아도 널 생각하고있어
난 다시 너의 눈에서 내 자신을 느껴
원래 니 앞에서 웃기가 그렇게 쉬웠는데

우리는 언제 다시 만날수 있을까? 난 니가 많이 걱정되
너를 안고싶어,,,, 도대체 언제쯤 실현될 수 있을까?

비록 이 세상이 우리를 둘로 나눴지만
넌 니가 내마음을 모두 뺏어버렸다는걸 아니?
너의 웃음을 보기만 하면 난 아무것도 신경쓰지 않아
그리고 너를 깊이 사랑하는 마음을 억누를 수 없어
비록 미래가 어떻게 될지 몰라도 내마음은 너를 사랑하고 있어

정말 사랑해


我是韓國人...哈哈
參考: 我
2007-11-14 2:17 am
I이 진짜로 위로 남겨둔다 너를 주지 않는다 것 을 너 너가 끌n 저 시간i에 심혼안에 일생을 위해 둔I에는 또한의와 너와 일 사탕와 동일물 이을 매우 많은 행복한 회상이 행복하다 있는다 고 생각하는 만난다???? 우리가 만날 할 수 있을 때 너의 것안에 너의I을 생각하는 너가 또한 안으로 눈?reknew원래 미소 너앞에서 쉬운 저것 이다 것 을 보지 않는다? 나는 극단적으로 너를 놓친다. 아주 가깝게 너를 얼싸안고 싶는다. 언제 실현한 할 수 있는다? 너의 미소 얼굴i을 대략 또한 걱정하지 않는 톱 한 모든 점유한 광산 심혼이 아무거나 통제하게 너는 깊게 너의 심혼을 사랑한다 것 을 이 세계가 너의 나의 무게 그러나 너 있어있었; 나가 능력있을 그러나 모를 나의 심혼 사랑 이기 위하여 미래를 너가 진짜로 대단히 너를 사랑하는 까 라고
2007-11-11 10:30 pm
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
우리 처음 만났을 때 난 이미 네게 끌어갔대
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
너랑 많은 달콤한 추억이 캔디처럼 달아
我一輩子也會放在心中
난 끝까지 가슴속에 간직할 거야
那時我真的不捨得離開你
그땐 너를 아쉽게 떠나갔어
一天一天 不見你也在想你
지금 하루하루 내 곁에 니가 없어도 니 생각나
我在你的眼裏 重新認識自己
난 네 눈속에 내 인생 다시 찾았어
在你面前原來微笑那麼容易
니앞에 웃기는 이렇게 쉬울 줄 몰랐어
我們何時才能見面? 我非常掛念你...
우리 언제 만날 수 있을까? 보고 싶은데... 너무
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?
널 내폼에 꼭 껴안고 싶어... 언제 이룰 수 있을까?
雖然這個世界把你我分兩頭
이 세상 우리 멀리 떨어졌더라도
可是你知不知道你把我的心都佔據了
니가 내 마음을 차지하고 있는 줄 알아
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
네 웃는 얼굴을 보만 충분해 그이외 아무것도 상관 없을 거야
也以無法控制深愛你的心;
너를 사랑하는 마음 멈출 수 없어
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的
앞으로 어떻게 될지 모르겠지만 널 사랑해
真的很愛你
정말 사랑해


2007-11-11 14:37:05 補充:
어~댓글있었군요


收錄日期: 2021-04-24 08:14:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071110000051KK01064

檢視 Wayback Machine 備份