鼓勵人的英文*

2007-11-10 2:33 pm
我想問廣東話既「加油」.「畀心機」點用英文講?
(係同平輩, 即係朋友同學講)

英國人平日用既cheers係咪thank you咁解?
幾時用cheers, 幾時用thank you?

謝謝*=}

回答 (5)

2007-11-10 3:32 pm
✔ 最佳答案
work hard
work hard on it
you can do it
you can make it
try your best

'Cheers ' doesn't mean 'thank you'. It's more like 'bye' , 'bye for now' in an informal way. You can also see people write in email or informal letter among friends e.g.

Hi Mary,

(blar..blar...blar......) (content of letter or email)

Cheers,
John
2015-08-28 6:50 am
encourage incite embolden hearten arouse
work hard
2007-11-17 9:36 pm
預祝您成功

I WISH YOU EVERY SUCCESS
參考: 一課三做
2007-11-10 3:36 pm
try your best
2007-11-10 2:49 pm
加油, 俾心機, 係廣東話的說法, 英文多數用 Do your best, try your effort, work harder 鼓勵人用功去做

Cheers 普遍用於祝酒的時候, 有祝你健康的意思, 亦可以向人道別時講, such like: Cheers! See you tomorrow! 多數係朋輩之間 熟朋友至親之間用, 如果係formal 一些, 同老師老細, 長輩, 唔多熟的朋友, 普通客套d都係用goodbye!


收錄日期: 2021-04-13 22:01:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071110000051KK00503

檢視 Wayback Machine 備份