はいどうぞと受け渡せるものでもあるまい 意思是?

2007-11-10 11:55 am
人脈,人望もまた然りはいどうぞと受け渡せるものでもあるまい.句中的 はいどうぞと 意思是?

回答 (5)

2007-11-10 4:04 pm
✔ 最佳答案
I think you have a typo error. また然りはいどうぞと doesn't make sense

2007-11-12 13:10:20 補充:
不要單看はいどうぞと受け渡せるものでもあるまい 全句的意思如下:人脈 = 關係 = connection, network人望 = 聲望, 聲譽また = again然り = 隨便はいどうぞ = here you to, take it受け渡せるものでもあるまい = 不可接受全句的意思是:再者, 人際關係, 聲望這種東西(非實物) 不是人家隨便說一句 "在這裏,拿着吧!" 便可以到手的。
2007-11-11 5:39 am
譯:「是,請用。還有」

呢句似乎用左老人口音(後面有まい)
2007-11-10 8:17 pm
はいどうぞと受け渡せるものでもあるまい意思是:?????受けますか?渡りますか??????????人脈,人望もまた然りはいどうぞと受け渡せるものでもあるまい.句中的 はいどうぞと 意思是:
人の脈、人望か???しかしか???????受けますか?渡りますか??????????.文の中??????
2007-11-10 3:44 pm
意思是"是"
2007-11-10 12:34 pm
答:是,はいどうぞと 意思是 (是 ,請 ) 如果はいどうぞと受け渡せるものでもあるまい意思是 是!請接受能交付的東西也不有吧!


收錄日期: 2021-04-20 16:42:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071110000051KK00447

檢視 Wayback Machine 備份