文言文翻譯白話文,有請文言文高手幫助!!

2007-11-10 11:36 am
1.袁尚宝居鄉時,見友人一家童子,詔秀機警。尚宝相之,以為不利於主,宜逐之。友雖素神其術,初意不忍,後終依其言。

2.童既去,無所歸。一夕宿古廟中,見牂角一破衲,中裹黃百約數白兩。欲取之,忽自嘆曰:『我以命薄不得主意,橫遭遣逐;今更掩有此物則是不義。天益不容。當守之以待失主。』至旦,問廟外有哭声,見一婦人掩涕而來,四顧彷徨。問之。答曰:『吾夫君也,以事繫獄。妾賣產借貸,得金銀若干;將以獻指揮者。因裏著破衲中,挈之過廟,不覺遺下。今追尋無得,吾夫分死矣。』童問其錠數,皆合,即舉以還之。婦欲分以謝,不受;遂攜去。夫因得釋,念童之德,偏以語人。指揮者得悉,令人訪致之,育於家。年老無裔,遂子之。又數年致仕,此子遂襲職。

3.歸而告拜故主。主嘆曰:『袁君之術,乃疏於此乎!留之待袁至,使仍故服捧茶而出。袁見之,驚起曰:『此故某人耶?何以至是?』主謬云:『逐出無歸,今又來矣。』袁笑曰:『君無戲我,今非君僕矣,三品一武官也。吾觀其形神異乎疇昔,豈嘗有善事以致茲乎?』此子為備述前故,友乃嘆袁術之神焉。

回答 (2)

2007-11-11 5:28 am
✔ 最佳答案
1.袁尚宝居鄉時,見友人一家童子,詔秀機警。尚宝相之,以為不利於主,宜逐之。友雖素神其術,初意不忍,後終依其言。


袁尚寶在鄉下地方的時候,看見一個朋友家裡有一個十分機靈的小孩,他為小孩算了一下(算命),認為這個小孩對主人不利,應該放逐/放棄他,朋友雖然相信他的相術,開始時不忍心,後來終於聽從他的意見

2.童既去,無所歸。一夕宿古廟中,見牂角一破衲,中裹黃百約數白兩。欲取之,忽自嘆曰:『我以命薄不得主意,橫遭遣逐;今更掩有此物則是不義。天益不 容。當守之以待失主。』至旦,問廟外有哭声,見一婦人掩涕而來,四顧彷徨。問之。答曰:『吾夫君也,以事繫獄。妾賣產借貸,得金銀若干;將以獻指揮者。因 裏著破衲中,挈之過廟,不覺遺下。今追尋無得,吾夫分死矣。』童問其錠數,皆合,即舉以還之。婦欲分以謝,不受;遂攜去。夫因得釋,念童之德,偏以語人。 指揮者得悉,令人訪致之,育於家。年老無裔,遂子之。又數年致仕,此子遂襲職。


小孩被拋棄之後,不知道要去哪,小孩在廟中看到一個破角收藏著幾百兩黃金,想取走,卻忽然嘆息,道:我已經命薄,猜不到主人的意思,被驅逐出來,今日如果再拿這幾百兩就是不義,天理亦難容,應該守著,等待失去黃金的人回來。直至黃昏,聽到廟外有人在哭,看見一個婦人掩著眼淚走來,四處張望,眼神有點彷徨。小孩問她為什麼哭,她回答:我的丈夫,因為有點事而身陷牢獄,她賣了所有家財,得到一些錢,想將這些錢交給指揮的人。因為放在破爛之中,匆匆走過這間廟,沒有發現遺下了錢。小孩問他遺失了多少錢,結果跟小孩發現的錢的數目一樣,小孩就把錢還給那個婦人。婦人想要多謝小孩,小孩卻不接受,婦人於是帶走小孩。婦人的丈夫因為婦人的錢而被釋放,想到小孩的恩德,就到處向別人說。指揮的人知道此事,就叫手下訪問這對夫婦這個小孩的下落,並將小孩養在家裡。指揮的人年老無後,就把小孩當作兒子。又過了幾年,這個小孩繼承了指揮的人的職位。

2007-11-13 1:33 am
首先,有兩處地方請你注意一下:
- 「詔秀機警」應該是「韶秀機警」
- 「吾夫君也」應該是「吾夫軍也」
是否如此,請自行求證。

白話文:
1.
袁尚寶在家鄉居住的時候,見朋友家中有一個童僕,生得很俊秀,又十分乖巧。尚寶為那童僕看面相,認為他的命格不好,會連累主人,把他驅逐出門比較好。朋友雖然一向佩服袁尚寶的相人之術,但起初仍然不忍心,不過,最後都依照他的說話去做。

2.
童僕被逐出家門之後,無家可歸。有一晚,在一座古廟中住宿,見牆角有一件破衣,裡面包著金銀約數百兩。童僕想據為己有,忽然嘆息說:「我的命生得不好,得不到主人歡心,被強行逐出家門,現在更加想拿取這些金銀,這是不義的,上天更加會不容於我。我應該守候並等待失主回來。」到了早上,聽到廟外有哭泣的聲音,看見一位婦人流著眼淚走來,彷徨地四處觀望。童僕問她甚麼事,那婦人說:「我的丈夫是軍人,因為犯事被監禁起來。我變賣家產和借貸,湊到一些金銀,準備獻給軍隊中的指揮將領。我用一件破衣包著金銀,拿著走過這間廟,但不小心遺失了。現在找不到,我的丈夫死定了。」童僕問她金銀的數目,她說的和童僕拾到的完全吻合,童僕便拿出來歸還給她。婦人想分一部分給童僕作為謝禮,童僕不接受,於是婦人便拿著金銀走了。婦人獻了金銀之後,丈夫也因而獲釋,兩人感念那童僕的恩德,於是便四處向人宣揚。指揮將領知道這件事之後,便叫人找尋那童僕並帶回家養育。指揮將領年老又無子女,於是便收養那童僕為兒子。又過幾年,童僕到了可以出仕的年紀,便承襲了指揮將領的職位。

3.
童僕回去探望並將成為將領的事告訴以前的主人。主人嘆息說:「袁先生的相人之術,竟然這樣不濟!」於是留下那童僕,等到袁尚寶來的時候,故意叫那童僕穿回以前僕人的衣服並捧茶出來。袁尚寶看見,站起來驚訝地說:「這是以前某某嗎?為甚麼會在這裡呢?」主人說謊道:「他被逐出後無家可歸,於是又回來了。」袁尚寶笑著說:「你不要戲弄我,現在他不是你的僕人了,是一位三品武官。我看他的形貌神情和從前不同了,是否行了甚麼善事以至有此改變呢?」那童僕便將之前的事原原本本說出來,朋友(那主人)於是嘆服袁尚寶相術的神妙。

2007-11-12 17:36:30 補充:
To: 阿月先生我想請教一下:1. 「她賣了所有家財」這句出自那婦人之口,那麼「她」是指誰呢?2. 「因為放在破爛之中」如何把金銀放在「破爛」之中呢?3. 「婦人於是帶走小孩」...「叫手下訪問這對夫婦這個小孩的下落」之前明明說婦人帶走了小孩,之後為何又要問夫婦那小孩的下落呢?叫別人尊重你之前,請先學懂尊重別人。一次、兩次、次次如此,則何謂「尊重」?「希望可以幫助所有我能夠幫助的人」是如此的嗎?妙哉!

2010-03-13 20:32:05 補充:
偶爾重溫以往的題目,發表一下意見。

記得 阿月 (HA00609012) 先生從前在他的「自我介紹」一欄寫著兩句:

 請尊重所有發問者,不要以簡簡單單的回答就敷衍了事
 請尊重所有發問者,不要完完全全從網上直接複製貼上

看他在這題目的行為,就知道他言行不一。


收錄日期: 2021-04-12 14:06:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071110000051KK00428

檢視 Wayback Machine 備份