✔ 最佳答案
國際颱風命名較為合適。140個颱風其中:人名25個占18%,動物名33個占23%,植物名32個占23%,星座名:11個占8%,地名12個占9%,其他27個占19%
颱風」四大天然災害之首,在西太平洋地區,其名稱也因災害年年發生及時代變遷,至目前大大小小已更改了許多次,將來也許還會再改。颱風(Typhoon)原本是熱帶氣旋在東亞國家的稱呼,在其他地區則有其他名稱,例如大西洋或北太平洋東部,就稱為颶風(Huricane),在印度洋上稱為氣旋(Cyclone)。
颱風的名字在民國前至民國卅五年並無統一名字,普通都按每年發生次序編號,但當同時有二、三個颱風形成在海洋面時,常會不明所指,發生混淆的現象。因此在民國卅六年(1947)JTWC(美軍關島聯合颱風警報中心)開始替颱風定名,以4組,每組21個,共84個颱風名字為西太平洋(東經180度以西)的颱風定名,當時所使用的名字均為「女性」,我國也因而沿用多年,此即為第一代的颱風名字。
民國六十八年(1979)美國女權運動的興起,政治力量壓力升高,導致JTWC不得不將颱風名稱以男女名字混合來命名,不過仍然是4組共84個,這是第二代的颱風名字。但由於近年來,環保運動與經濟生活水準提高,颱風的名字愈來愈被重視,故JTWC不得不在民國七十三年(1984)將第二代已使用七年的颱風名稱略加更改了三個,原來第一組的貝絲(BESS)及波蜜拉(PAMELA)因曾造成重大災害,因此改成白蘭黛(BRENDA)及佩姬(PEGGY),第四組的海瑟(HAZEN)也曾因造成重大災害而改為海爾(HAL)。
民國七十九年(1990),由於第二代颱風名字因已使用多年,且有些颱風曾造成重大災害,美國有一架氣象偵察機在南海偵察颱風中心風力時落入海中,導致二位機員及三位教授死亡事件,使得JTWC再次大幅修改了颱風名稱。此次修改之特色與第二代類似,亦是男女相隔命名,但每組卻增加了2個,即每組23個,4組共92個颱風名稱輪流使用,這是第三代颱風名稱。不過這次命名的颱風在使用了二年後,JTWC又發現其中三個颱風曾在本區域及其他地方造成重大災害,故於民國八十一年(1992)又改了三個,即第三組的密瑞兒(MIREILLE)改為梅莉莎(MELISSA)與賽洛瑪(THELMA)改為泰瑞莎(TERESA),第二組的麥克(MIKE)改為麥尼(MANNY)。民國八十四年(1995),JTWC因歐馬颱風曾橫掃過關島,造成嚴重災害,又將第四組歐馬(OMAR)更改為奧斯卡(OSCAR)。
民國八十五年(1996),JTWC第四度將颱風名稱大幅更名,基本上還是4組,每組23個,共92個,即為第四代颱風名稱。但此次不知為何原因,未能將颱風名稱以男女相間按次序排列使用,導致有時男姓或女姓連續排在一起,不過以總數來看,92個颱風中,男女比例仍各占二分之一。
民國八十七年(1998)十二月在菲律賓馬尼拉召開的第三十一屆颱風委員會決議,自公元2000年一月一日起,在國際航空及航海上使用之颱風統一識別方式,除了編號方式不變之外,颱風名稱將由現行4組92個名字全部更換,並增加為140個。共分為5組,每組28個,這些名字是由北太平洋西部及南海海域國家或地區,十四個颱風委員會成員所提供,每個成員提供十個。由設於日本東京隸屬世界氣象組織的RSMC(區域專業氣象中心)負責依排定之順序統一命名。至於各國轄區內部之颱風報導是否使用這些颱風名字,則由各國自行決定。
由於新的140個颱風名字,來自不同國家及地區,不是慣用的人名,包括動物、植物、星象、地名、人名、神話人物、珠寶等各詞,而且不按英文字母排序,十分複雜而不規律。中央氣象局為了慎重起見,做了民意調查,超過七成四的民眾認為颱風消息報導以颱風編號為主,輔以國際颱風命名較為合適。140個颱風其中:人名25個占18%,動物名33個占23%,植物名32個占23%,星座名:11個占8%,地名12個占9%,其他27個占19%。
網頁中有詳細說明:
http://ttic.myweb.hinet.net/P2/P2.htm
總共140個