請幫我翻譯韓文!!!很重要的!!!!

2007-11-09 4:26 am
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
我一輩子也會放在心中
那時我真的不捨得離開你


一天一天 不見你也在想你
我在你的眼裏 重新認識自己
在你面前原來微笑那麼容易


我們何時才能見面? 我非常掛念你...
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?


雖然這個世界把你我分兩頭
可是你知不知道你把我的心都佔據了
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
也以無法控制深愛你的心;
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的

真的很愛你
========================================

不要網上翻譯!!!!!
希望真係識韓文ge人幫忙!!最好可以逐句答><
衷心感激你,謝謝!

回答 (4)

2007-11-11 9:48 pm
✔ 最佳答案
너와 서로 만났던 날을 기억해 나는 이미 너에게 바져있었어
너와의 많은 달콤한 기억을 가지고 있어 사탕같은 달콤함을
난 한평생 마음속에 간직할 수 있어
너를 떠나 보낼때 난 정말 아쉬웠어

매일매일 너를 보지않아도 널 생각하고있어
난 다시 너의 눈에서 내 자신을 느껴
원래 니 앞에서 웃기가 그렇게 쉬웠는데

우리는 언제 다시 만날수 있을까? 난 니가 많이 걱정되
너를 안고싶어,,,, 도대체 언제쯤 실현될 수 있을까?

비록 이 세상이 우리를 둘로 나눴지만
넌 니가 내마음을 모두 뺏어버렸다는걸 아니?
너의 웃음을 보기만 하면 난 아무것도 신경쓰지 않아
그리고 너를 깊이 사랑하는 마음을 억누를 수 없어
비록 미래가 어떻게 될지 몰라도 내마음은 너를 사랑하고 있어

정말 사랑해
參考: 我就是韓國人
2007-11-09 6:19 pm
기득화상우적나천아이피흡인저
화유저흔다첨밀적회억상당과일양반첨밀
아일배자야회방 재심중
나시 아진적불사득리개


온 하늘 온 하늘불 봐 야 재구상
아 재적안리중 신인식 자기
재면전원래미소나마용이


아문몇 시 재능 외견? 나비상 걱정...
흔상긴긴람저... 도저히 몇 시 재능실현 ?


수연저개세계파아분양두
가시지부지도파아적심도거료
지요간도적소용아십마도부재호
야이무법공제심애적심;
수연아부지 미라이회즘양단시아적심시애저적

진적흔애
2007-11-09 7:23 am
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
我一輩子也會放在心中
那時我真的不捨得離開你
그리고 당신이 당신의 매력을 기억하는 날 만난하고 달콤한 추억을 많이하는 경우와 같이 달콤한 사탕으로 마음에있는 것이다 나는 그 당시의 수명을 나는 정말 할 수 없음을 떠날 의향

一天一天 不見你也在想你
我在你的眼裏 重新認識自己
在你面前原來微笑那麼容易
날 수 있다고 생각하지 않습니다하여 하루에 나는 눈을 귀하는 자신의 새로운 인식하면 원래의 얼굴에 미소가 쉽지

雖然這個世界把你我分兩頭
可是你知不知道你把我的心都佔據了
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
也以無法控制深愛你的心;
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的
이 세상이 비록 당신과 나는 - 2 그러나 너희가 알지 못하는 내 마음을 알고 점령하지 않는 한, 나는 미소를 볼 수없는 신경을 사랑 아무것도 심장; 있지만 모르는 나는 무엇이 미래를했지만 내 귀하의 마음은 사랑

真的很愛你
정말 사랑하면




======================================
2007-11-09 4:40 am
I이 진짜로 위로 잎에게 우리가 만날 할 수 있을 때 너의 것안에 너의I을 생각하는 너는 또한 안으로 눈?reknew원래 미소 또한의 너앞에서 쉬운 저것 이다 것 을 긴 일이 보지 않는 너를 주지 않는다 것 을 너 너가 끌n 저 시간i에 심혼안에 일생을 위해 둔I에는과 너와 일 사탕와 동일물 이을 매우 많은 행복한 회상이 행복하다 있는다 고 생각하는 만난다? 나는 극단적으로 너를 놓친다. 아주 가깝게 너를 얼싸안고 싶는다. 언제 실현한 할 수 있는다? 너의 미소 얼굴i을 대략 또한 걱정하지 않는 톱 한 모든 점유한 광산 심혼이 아무거나 통제하게 너는 깊게 너의 심혼을 사랑한다 것 을 이 세계가 너의 나의 무게 그러나 너 있어있었; Iwon't이 능력있는 그러나 있있 나의 심혼 사랑 이기 위하여 미래를 너가 진짜로 대단히 너를 사랑하는 까 라고
參考: myself


收錄日期: 2021-04-24 08:18:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071108000051KK03297

檢視 Wayback Machine 備份