請幫我翻譯韓文!!!很重要的!!!!

2007-11-09 2:15 am
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
我一輩子也會放在心中
那時我真的不捨得離開你


一天一天 不見你也在想你
我在你的眼裏 重新認識自己
在你面前原來微笑那麼容易


我們何時才能見面? 我非常掛念你...
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?


雖然這個世界把你我分兩頭
可是你知不知道你把我的心都佔據了
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
也以無法控制深愛你的心;
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的

真的很愛你
========================================

不要網上翻譯!!!!!
希望真係識韓文ge人幫忙!!最好可以逐句答><
衷心感激你,謝謝!

回答 (3)

2007-11-11 10:35 pm
✔ 最佳答案
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
우리 처음 만났을 때 난 이미 네게 끌어갔대
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
너랑 많은 달콤한 추억이 캔디처럼 달아
我一輩子也會放在心中
난 끝까지 가슴속에 간직할 거야
那時我真的不捨得離開你
그땐 너를 아쉽게 떠나갔어
一天一天 不見你也在想你
지금 하루하루 내 곁에 니가 없어도 니 생각나
我在你的眼裏 重新認識自己
난 네 눈속에 내 인생 다시 찾았어
在你面前原來微笑那麼容易
니앞에 웃기는 이렇게 쉬울 줄 몰랐어
我們何時才能見面? 我非常掛念你...
우리 언제 만날 수 있을까? 보고 싶은데... 너무
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?
널 내폼에 꼭 껴안고 싶어... 언제 이룰 수 있을까?
雖然這個世界把你我分兩頭
이 세상 우리 멀리 떨어졌더라도
可是你知不知道你把我的心都佔據了
니가 내 마음을 차지하고 있는 줄 알아
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
네 웃는 얼굴을 보만 충분해 그이외 아무것도 상관 없을 거야
也以無法控制深愛你的心;
너를 사랑하는 마음 멈출 수 없어
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的
앞으로 어떻게 될지 모르겠지만 널 사랑해
真的很愛你
정말 사랑해
2007-11-09 10:33 pm
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
我一輩子也會放在心中
那時我真的不捨得離開你
그리고 당신이 당신의 매력을 기억하는 날 만난하고 달콤한 추억을 많이하는 경우와 같이 달콤한 사탕으로 마음에있는 것이다 나는 그 당시의 수명을 나는 정말 할 수 없음을 떠날 의향

一天一天 不見你也在想你
我在你的眼裏 重新認識自己
在你面前原來微笑那麼容易
날 수 있다고 생각하지 않습니다하여 하루에 나는 눈을 귀하는 자신의 새로운 인식하면 원래의 얼굴에 미소가 쉽지

雖然這個世界把你我分兩頭
可是你知不知道你把我的心都佔據了
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
也以無法控制深愛你的心;
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的
이 세상이 비록 당신과 나는 - 2 그러나 너희가 알지 못하는 내 마음을 알고 점령하지 않는 한, 나는 미소를 볼 수없는 신경을 사랑 아무것도 심장; 있지만 모르는 나는 무엇이 미래를했지만 내 귀하의 마음은 사랑

真的很愛你
정말 사랑하면
==================== ==================



2007-11-09 2:25 am
원래 미소 만날 수 있을 것입니다 당신의 앞에 아주 쉬운
우리 언제 지 잎에게 당신을 그때 포기하지 않기 위하여 나 당신
당신에 의하여 끌기 위하여와 당신과 가진 일에는 날마다 생각하는 안으로 또한 당신이
너의 것에 있는 당신의 I 눈 알고 있었다는 것을 보지 않기 위하여
것 행복한 회상 사탕 심혼 I에 있는
일생을 위해 진짜로 둘 수 있을 것입니다
또한 아마 행복한 I 일 동일
있다 기억하는 만나는가? 나는 극단적으로 놓친다 당신을…
깨달을 수 있다 때 아주… 당신을 얼싸안고 가깝게 싶다?
당신의 미소 얼굴 I를 대략 걱정하지 않는
톱 아무거나 한 그러나 이 세계가 당신의
나의 무게 당신 당신을 모든 점유한 광산 심혼 알았더라도
또한 사랑을 당신의 심혼은 깊게 통제할 수 없습니다;
어떻게 그러나 나가 능력 있기 사랑하고 있는 당신 같이에게 진짜로 대단히 위하여 미래를 나의 심혼
당신 모르더라도

盡了最大努力
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-19 15:25:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071108000051KK02430

檢視 Wayback Machine 備份