✔ 最佳答案
這些話是否粗口???
這些是英文,不是直寫粗口,樓上認為是粗口,但我又有另一番見解:
1) Lower_B:按意思直譯,便是《比B低》,因此意思可以引申為B- (B減),甚至C (級) 也可以。
2) Seven_head:按意思直譯,便是《7個頭》,按照聖經網頁
http://olrchurch.catholic.org.hk/Bible/NT/revelation.html上,啟示錄12章第三節的內容上寫著:
隨著天上又出現了另一個異兆:有一條火紅的大龍,有七個頭,十隻角,頭上戴著七個王冠
因此,Seven_head可以解成是聖經啟示錄預言中,將會為大地帶來災難的七頭大龍。
3) 至於on_nine_nine,按意思直譯,便是《99之上》,或《在99》,看似沒有特別意思。而已,整組字上有2個nine,可以引申為《Double Nine》,而中國的重陽節又稱《Double Ninth Festival》,再加上一個on字,整組字意思便是《重陽節那一天》。
4) 至於nine_say,按意思直譯,便是《講9次》,想起來中國有一成語《一言九鼎》,本來是指形容說話很有分量,以及《牙齒當金使》的意思,但近十年香港人喜歡改寫為《一言九頂》,意思是你講一句,我還你九句。
以上4組字,有人認為是粗口。
至於樓主說:《有人在網上話「這些字句所有人都知道是什麼意思」》,很抱歉,我不是你講的那個人,不知道《他的意思》是什麼意思。
但如果《這個人》心中的意思,是跟樓上的人一樣都因為這些字的近音 / 近義而一廂情願般認為這些字是粗口的話,這正正便是反映《這個人》心中所想的,大多是髒的,而且也不願動動腦筋,動不動便把字當成是粗口。
正等於有人會把《膠》當成《鳩》,《諗》當成《能》一樣,這只是香港其中的一部份文化,但不等於整個香港的文化,正等於我問你《你係咪冇膠用》,你可以當成是粗口,但我可能是真的想問你有沒有膠用;又例如《你冇諗野呀》,你又可以當成是粗口,但我可能是真的想問你有沒有思考。
所以,這些字是否粗口,只在乎個人的文化水平。
不過,如果如樓主所講,《有人在網上話「這些字句所有人都知道是什麼意思」》,便代表此人只有將字變成粗口的本事,更看到他而假設全香港所有人的水平也跟他一樣,是高還是低,見仁見智。
2007-11-19 23:11:57 補充:
我跟你並不認識,如何自問自答。認為是的人,皆是短視之人也。