文言文譯為白話文

2007-11-09 1:34 am
1.魯亮儕,奇男子也。田文鏡督河南,嚴,魯效力麾下。一日,命摘中牟 李今印,即攝中牟。

2.魯為微行,布衣草冠,騎驢境。父老數百扶而道苦之,再拜問訊,曰:『聞有魯公來代吾今,客在開封知否?』魯謾曰:『若問云何?』曰:『吾今賢,不忍其去故也。』又數里,見儒衣冠者簇簇然謀曰:『好官去可惜,伺魯公來,盍訴之?』或搖手,曰:『咄!田督有令,雖十魯公奚能為!且魯方取其官而代之,寧肯舍己從人耶?』魯心敬之而無言。

3.至縣,見李,貌溫溫奇雅,揖魯入,曰:『印待公久矣。』魯拱手,曰:『觀公狀貌、被服,非豪縱者,且賢稱噪於士民,甫上任而庫虧,何耶?』李曰:『某,滇南萬里外人也,別母赴京。十年,得中牟,借俸迎母;母至,被劾,命也!』言未畢,泣。魯曰:『吾覺熱甚,請具湯浴我。』逕詣別室,且浴且思,意不能無動。良久,擊盆水誓曰:『依凡而行者,非大夫夫也!』具衣冠,辭李。李大驚,曰:『公何之?』曰:『之省。』與之印,不受;強之,曰:『毋累公!』魯擲印鏗然,厲声曰:『君非知魯亮儕者!』竟怒馬馳去。合邑士民焚香送之。


*****請幫翻譯為白話文。
請問這文章節錄於何處?
1996

回答 (1)

2007-11-10 6:15 pm
✔ 最佳答案
其實你可以先搜尋知識,找不到答案才發問。
因為我以前也在知識+答過相似的問題
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/1.gif

這篇三段文言文同樣出自清袁枚的《書魯亮儕事》的二、三段 (共有五段)
原文:
  己未冬,余謁孫文定公於保定制府。坐甫定,閽啟:「清河道魯之裕白事。」余避東廂,窺偉丈夫年七十許,高眶,大顙,白鬚彪彪然;口析水利數萬言。心異之,不能忘。後二十年,魯公卒已久,予奠於白下沈氏,縱論至於魯,坐客 葛聞橋 先生曰:
   魯字亮儕,奇男子也。田文鏡督河南,嚴,提、鎮、司、道以下,受署惟謹,無遊目視者。魯效力麾下。
  一日,命摘中牟李令印,即攝中牟。魯為微行,大布之衣,草冠,騎驢入境。父老數百扶而道苦之,再拜問訊,曰:「聞有魯公來替吾令,客在開封知否?」魯謾曰:「若問雲何?」曰:「吾令賢,不忍其去故也。」又數里,見儒衣冠者簇簇然謀曰:「好官去可惜,伺魯公來,盍訴之?」或搖手曰:「咄!田督有令,雖十魯公奚能為?且魯方取其官而代之,寧肯捨己從人耶?」魯心敬之而無言。至縣,見李貌溫溫奇雅。揖魯入,曰:「印待公久矣!」魯拱手曰:「觀公狀貌、被服,非豪縱者,且賢稱噪於士民,甫下車而庫虧何耶?」李曰:「某,滇南萬里外人也。別母,游京師十年,得中牟,借俸迎母。母至,被劾,命也!」言未畢,泣。魯曰:「吾暍甚,具湯浴我!」逕詣別室,且浴且思,意不能無動。良久,擊盆水誓曰:「依凡而行者,非夫也!」具衣冠辭李,李大驚曰:「公何之?」曰:「之省。」與之印,不受;強之曰:「毋累公!」魯擲印鏗然,厲聲曰:「君非知魯亮儕者!」竟怒馬馳去。合邑士民焚香送之。
譯文:
  乾隆四年的冬天,我在保定直隸總督府拜見總督孫文定公。剛剛坐定,守門人進來報告,說:「清河道魯之裕前來陳述工作。」我就到東廂房去迴避,暗中看見這位魁梧的男子約七十多歲,大眼睛,寬額頭,白鬍鬚閃閃發光;講述水利情況有條有理,洋洋數萬言。我心中十分驚異,一直不能忘記。二十年後,魯公已經去世很久了,我在南京沈氏家中停留,與友人暢論古今,談到了魯公,座中有位客人 葛聞橋 先生說:
  魯之裕,字亮儕,是一位奇男子。當時田文鏡任河南總督,為政嚴厲苛刻,提、鎮、司、道及其下屬,奉命守職,極其謹慎,在進見田文鏡時,沒有人眼睛敢東張西望。魯公就在田文鏡部下工作。
  有一天,田文鏡命令魯公去摘取中牟縣李縣令的官印,並就此代理縣令。魯公採取改裝前去的辦法,穿著粗布衣服,戴草帽,騎著驢子進入中牟縣境。只見數百位老年人互相攙扶著在大路上歎苦發愁,魯公走上去一再行禮訊問原因,  回答說:「聽說有位魯公要來接替我們的縣令,客人您在開封知道這事嗎?」魯公故意問:「你們問這個作什麼?」回答:「因為我們縣令賢明,不忍心讓他離去之故。」又走了幾里路,看見許多讀書人聚集在一起商議:「好官走了可惜,等魯公來,何不去向他申訴?」有人就搖手說:「咄!田總督早有命令,即使有十個魯公,又有什麼辦法?何況魯公正是取代李縣令職位而來的,怎麼肯自己不做官而讓給別人呢?」魯公聽了,心裡非常尊敬李縣令,但沒有做聲。到了縣衙,見李縣令的相貌溫良奇雅,他向魯公作揖,請魯公進去,說:「官印已經等公很久了!」魯公也向他拱手回禮,說:「我看您的形狀相貌,衣著服飾,並不是奢侈放蕩的人,而且在讀書人和老百姓中間,盛傳著您的賢名,怎麼會剛剛上任就虧空了國庫呢?」李縣令回答:「我,是遠在萬里之外的雲南人。與母親分別後,在京師遊學十年,才得到中牟縣令之職,因此借了俸銀迎母親到來。母親到了,卻被彈劾去官,這是命啊!」話尚未講完,哭了。魯公說:「我一路來受了暑熱,就準備熱水,讓我洗個澡!」說罷,就一直走到別的房間中去,一面洗澡,一面思索,內心不能不有所感動。想了很久,他舉手敲浴盆中的水,發誓說:「如果按照常規行事,就不是大丈夫了!」於是他穿戴好衣帽向李縣令告辭,李縣令大驚,問道:「您到哪裡去?」回答:「到省裡去。」李交給他官印,他不接受;李縣令堅決要給,說:「不要因為我而連累您!」魯公將官印鏗然一聲擲在地上,厲聲說:「您還不知道我魯亮儕的為人!」竟拍馬飛馳而去。全縣的人民都焚香送他。
若想要其餘段落的譯文,可再聯繫我
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/icon/16/1.gif

參考資料:《四部備要》中的《小倉山房文集》


收錄日期: 2021-04-12 14:07:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071108000051KK02184

檢視 Wayback Machine 備份