翻譯一問(急) 初級!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2007-11-08 6:38 pm
跪求以下文章翻譯為日文

題目:我最快樂的經歷


  在我而言,到處旅行是我最快樂的事。當中最令人難忘的,莫過於是與好友到日本北海道的遊歷。基於冬天時分,天氣都非常寒冷,但愛冬天的我大為興奮。
  北海道這個地方有很多旅遊熱點:小樽是其中一個。那裡以歐陸建築為主,既浪漫又美麗。從遠遠開始不論到每個商店,都可以聽到那些醉人的音樂,真令人回味。
  另外,因為北海道四面環海的關係,海鮮亦非常美味。其中的一餐是在餐廳吃長腳蟹火鍋,超好吃呢!!由開始到吃完全部大約用了個半鐘,厲害吧!!
  最後說說在伊豆的忍者屋,超出名的說。那麼有各色各樣的忍者表演,對我來說是非常新奇呢!!在那裡真的令人仿如置身以前江湖時代中。
  這次可說是我去旅行中,最令人難以忘懷的一次吧。

P.S.   
想清晰點知道每個字的發音
不竟我還是初級學生吧
有沒更簡單的文字可以取替一點

回答 (3)

2007-11-09 3:29 am
✔ 最佳答案
テーマ:私(わたし)の最(さい)も楽(たの)しい経歴(けいれき)

  私(わたし)で言(い)って、至(いたる)る所(ところ)旅行(りょこう)するのが私(わたし)の最(さい)も楽(たの)しい事(こと)です。中(なか)は最(さい)も忘(わす)れがたくて、日本(にほん)の北海道(ほっかいどう)の遊覧(ゆうらい)まで(へ)親(おや)しい友人(ゆうじん)なことにと勝(かち)るものはありません。冬(ふゆ)の頃(ころ)に基(もと)づいて、天気(てんき)はすべてとても寒(さむ)くて、しかし冬(ふゆ)の私(わたし)が大(おお)いに興奮(こうふん)することを愛(あい)します。
  北海道(ほっかいどう)のこの地方(ちほう)はたくさん旅行(りょこう)する注目(ちょうもく)個所(かしょ)があります:小(ちい)さい酒(さけ)つぼはその中(なか)ひとつです。そこは欧陸(おうりく)の建物(たてもの)を主(おも)として、ロマンチックで美(び)しいです。はるかにからすべての店(みせ)に着(き)くのであろうと、すべてあれらの人(ひと)を酔(すい)わせた音楽(おんがく)を耳(みみ)にすることができて、本当(ほんとう)に回想(かいそう)させられます。
  その他(ほか)に、北海道(ほっかいどう)の海(うみ)に囲(い)まれる関係(かんけい)のため、海鮮(かいせん)のまた非常(ひじょう)のおいしい食べ物(たべもの)。その中(なか)の1食事(しょうく)はレストランで長(なが)い足(あし)のカニのしゃぶしゃぶなべを食(た)べるので、超(ちょう)えるのはおいしいです!!初(はじ)めから全(ぜん)てを食(た)べ終(お)わりますまで(へ)大体(だいたい)半分(はんぶん)時計(とけい)を使(し)って、ひどい目(め)!!
  最後(さいご)に伊豆(いず)の忍者(にんじゃ)の家(いえ)で言(い)って、有名(ゆうめい)な言(い)うことを超(ちょう)えます。そんなに種々(しゅじゅ)様々(さまざま)な忍者(にんじゃ)は出演(しゅつえん)して、私(わたし)にとってとても目新(めしん)しいです!!そこに本当(ほんとう)まねさせられてもし身(み)を置(ち)くならば前(まえ)に世(よ)の中(なか)の時代(じだい)の中(なか)。
  今度(こんど)は旅行(りょこう)する中(なか)に私(わたし)と言(い)えて、最(さい)も忘(わす)れ難(なん)い一回(いっかい)。
2007-11-10 8:16 pm
Messy
2007-11-10 7:43 am
不明所以


收錄日期: 2021-04-26 12:00:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071108000051KK00746

檢視 Wayback Machine 備份