touch wood點解

2007-11-07 10:59 pm
touch wood點解

回答 (4)

2007-11-07 11:19 pm
✔ 最佳答案
touch wood
近義詞knock on wood
本身係一種古老迷信行為,
古代人認為觸碰神木可以避開邪靈同惡魔
呢個傳統漸漸演化成一句諺語
解釋其實就係中文俗語既"大吉利是"
不過touch wood好少用於formal既文章上面
多數係好口語化,用於conversation

以下呢個web site有一d例句
2007-11-07 11:18 pm
「大吉利是」
講TOUCHWOOD係想整走番D衰氣!同時掂一掂木製的東西~
2007-11-07 11:07 pm
touch wood
  碰碰木頭
  v. phr. (said or done) to keep away bad luck
  碰碰木頭(編者按:英國有一種流傳已久的傳說,認為用手摸木頭可以趨吉避凶。因此,另一引申含意為但願繼續保持好運。)
2007-11-07 11:05 pm
Knock on wood按字面的意思就是“敲敲木頭”。這個短語是指接觸木制的東西可以確保好運、甩掉壞運氣。這是一個典型的英語慣用語。例如:I have never been without a job, touch wood!
這個短語的起源和宗教信仰或迷信有些關聯。它很可能起源於古代人的一種信念,即碰一碰樹木可以驅邪或可以找到保護神,當時人們認爲保護神是住在樹裏面的,特別是橡樹。
也有的人認爲knock on wood 起源於基督徒發誓或祈禱好運時觸摸一個木制十字架的儀式。早期的基督徒認爲他們所觸摸的正是耶穌殉難的那個十字架。到了後來他們認爲只要觸摸任何木制十字架或是十字架的一部分,其意義都和觸摸耶穌殉難十字架是一樣的。
在英國有一個短語意思和knock on wood 一樣,這個短語是touch wood 。它最早見於1908年的《威斯敏斯特公報》上。它有可能起源於19世紀英國一種叫做“touch-wood”的遊戲。依照遊戲規則,觸摸到木頭的人就可以不被捉到。
Knock on wood 在挪威有一個變體,即knock on the table 。既然在室內很難找到木頭,找一件包含木制材料的家具代替木頭也就順理成章了。



收錄日期: 2021-04-13 21:29:34
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071107000051KK01465

檢視 Wayback Machine 備份