文言文請翻譯為白話文【有請文言文高手幫忙】

2007-11-07 11:35 am
芋老人者,慈水 祝渡人也。独與妪居渡口。一日,有書生避雨薝下,衣濕袖單,影乃益痩。老人延入坐,知從郡城就童子試歸。老人略知書,與語久,命嫗煮芋以進。盡一器,再進,生為之飽,笑曰:『他日不忘老人芊。』雨止,別去。

十餘年,書生用甲第為相國,偶命廚者進芋,輟著嘆曰:『何向者祝渡老人之芋之香而甘也!』使人訪某夫婦,載以來。

至京,相國曰:『不忘老人芋,今乃煩爾嫗一煮芋也。』己而嫗煮芋進,相國亦輟箸曰:『何向者之香而甘也!』老人前曰:『猶是芋也,而之香且甘者,非調和之有異;相公昔自郡城走數十里,困于雨,不擇食矣;今日堂有煉珍,朝分尚食,張筵列鼎,尚何芋是甘乎?老人猶喜相公之止于芋也。老人老矣,昔聞:城東有甲乙同學,共用一硯,一橙,十窗,一榻,晨起不辨衣履;乙先得舉,登仕途,聞甲落魄,笑不顧,交以絕,是芋視乃友也。更聞某氏,讀書時,願他日得志,為人廉幹忠孝;及為吏,以污賄不飭,罷官,是芋視乃學也。然則世之以今日而忘昔日者,時位之移人也,豈獨一箸問哉!』

老人語畢,相國遽驚,謝曰:『老人知道者!』厚禮而遣之。於是芋老人之名大著。

回答 (1)

2007-11-07 6:57 pm
✔ 最佳答案
白話
昔日有一位老人, 人稱"芋頭老人", 住在慈水祝渡地方, 與老妻住在渡口邊.
有一天, 一名書生在他的屋簷下避雨, 單薄的衣服加上被雨淋濕, 一副可憐的模樣. 芋頭老人便請他進屋子裡坐, 閑談之間知道書生剛去郡城上考試回來. 老人也讀過一點書, 和書生閑談了頗久, 又叫老妻拿芋頭給書生吃. 書生吃了一盤, 老妻又來一盤, 都吃光了, 書生很滿足, 笑說, "他日一定不忘記老人給我吃芋頭的事". 後來雨停了, 他也離開了.
十多年後,書生考取了功名, 官拜相國. 一天偶然叫廚子做芋頭給他吃, 他見了芋頭, 停下筷子嘆息:"還是昔日渡口旁的老人那些芋頭香甜!" 於是他便派人把老人夫婦請來聚舊.
老人來到京城見到相國, 相國對他說 : "我忘不了老人您的芋頭, 請您夫人再做一次給我吃吧." 可是老夫人做好了芋頭, 相國仍是動不了筷, 說: "還是昔日那些芋頭香甜!"
老人便上前說: "這芋頭嘛, 之所以香甜好吃, 並不是因為有甚麼特別的烹調技巧; 你當天從郡城走了數十里路, 又被雨所困, 只是飢不擇食; 今天你有權位, 想吃甚麼好東西, 大排筵席都可以了, 吃這芋頭還會甜嗎? 不過看見你吃芋頭也滿足, 我也是感到欣慰的."
老人續說: "我年紀老, 知道一些舊聞. 從前城東有兩個人甲和乙是同學, 二人分享一切, 用的硯, 吃的橙, 住的房子, 床和衣服, 都不分彼此. 乙率先考到功名, 飛黃騰達了, 就看不起潦倒的甲, 不再關心他, 二人已絕交了. 在這例子裡, 朋友就是今非昔比的芋頭."
"我又聽聞過有一個人, 讀書時立下宏願, 他日一朝得志, 必定秉持廉幹忠孝的美德; 但做官了後, 又不停受賄, 終於丟了官, 在這例子裡, 學問就是今非昔比的芋頭."
"人世間, 因為身份地位不同而忘記過去的人很多, 豈止是動筷子吃芋頭的問題呢"

聽了老人的話, 相國大為驚異, 感激地說: "老人您真是深明大義啊". 於是給老人送了厚禮, 送他回去. 芋頭老人的名聲也就傳開去了.




收錄日期: 2021-04-12 14:06:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071107000051KK00372

檢視 Wayback Machine 備份