韓非子.五蠹語譯 急急急急...

2007-11-07 5:46 am
語譯 of''''宋人有耕者'''''

回答 (2)

2007-11-09 7:40 pm
✔ 最佳答案
原文:
宋人有耕田者,田中有株,兔走,觸株折頸而死,因釋其耒而守株,冀復得兔,兔不可復得,而身為宋國笑。

語譯:
有一個宋國的農夫在耕田,田裡面有一個樹樁,一隻兔子不小心撞到樹樁,折斷了脖子而死,那農夫因此放下耕犁而守在樹樁旁邊,希望再撿到兔子,但沒有兔子再來,而他也成為宋國人的笑柄。


「守株待兔」中的「株」並非「樹」,試想想,即使兔子再不小心,也沒有可能看不到一棵樹的。《說文解字》說:「株,木根也」,段玉裁在注中說:「今俗語云樁」。「株」是樹露出地面的根部,即「樹樁」,換句話說,那隻兔子並非「撞到樹上」,而是那棵樹只剩下樹樁,又被田中的禾稻遮掩,兔子才會撞上去的。
2007-11-08 4:57 am
這段文字就是守株待兔的出處

有個宋人在田里耕作,田中有一顆樹,有一隻兔子不小心撞到樹上,折斷了脖子而死,因為這樣,所以他放下手中的農具整日守在樹旁,希望還可以撿到現成的兔子,這種事當然是不可能再發生的了,因此他也被宋過人恥笑。


收錄日期: 2021-04-14 00:21:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071106000051KK03969

檢視 Wayback Machine 備份