請幫我翻譯下面ge韓文!!!!很重要的!!!

2007-11-07 1:31 am
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
我一輩子也會放在心中
那時我真的不捨得離開你


一天一天 不見你也在想你
我在你的眼裏 重新認識自己
在你面前原來微笑那麼容易


我們何時才能見面? 我非常掛念你...
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?


雖然這個世界把你我分兩頭
可是你知不知道你把我的心都佔據了
也以無法控制深愛你的心;
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的

真的很愛你
========================================

不要網上翻譯!!!!!
希望真係識韓文ge人幫忙!!
衷心感激你,謝謝!

回答 (2)

2007-11-11 10:44 pm
✔ 最佳答案
記得和你相遇的那天 我已被你吸引著
우리 처음 만났을 때 난 이미 네게 끌어갔대
和你有著很多甜蜜的回憶 像糖果一樣般甜蜜
너랑 많은 달콤한 추억이 캔디처럼 달아
我一輩子也會放在心中
난 끝까지 가슴속에 간직할 거야
那時我真的不捨得離開你
그땐 너를 아쉽게 떠나갔어
一天一天 不見你也在想你
지금 하루하루 내 곁에 니가 없어도 니 생각나
我在你的眼裏 重新認識自己
난 네 눈속에 내 인생 다시 찾았어
在你面前原來微笑那麼容易
니앞에 웃기는 이렇게 쉬울 줄 몰랐어
我們何時才能見面? 我非常掛念你...
우리 언제 만날 수 있을까? 보고 싶은데... 너무
很想緊緊攬著你...到底何時才能實現呢?
널 내폼에 꼭 껴안고 싶어... 언제 이룰 수 있을까?
雖然這個世界把你我分兩頭
이 세상 우리 멀리 떨어졌더라도
可是你知不知道你把我的心都佔據了
니가 내 마음을 차지하고 있는 줄 알아
只要看到你的笑容 我什麼都不在乎
네 웃는 얼굴을 보만 충분해 그이외 아무것도 상관 없을 거야
也以無法控制深愛你的心;
너를 사랑하는 마음 멈출 수 없어
雖然我不知未來會怎樣 但是我的心是愛著你的
앞으로 어떻게 될지 모르겠지만 널 사랑해
真的很愛你
정말 사랑해
2007-11-07 2:59 am
당신이 만난 그 날과 기억하고 있습니다 나는 벌써 당신에게 당신이와
(이)라고도 많고 행복한 추억을 가지고 있는 것을 끌어당길 수 있고 있습니다 캔디와 같이 종류
의 행복인 내가 일생 마음 속에도 두어 그 때 내가
정말로 아까워하지 않지는 않습니다라고 당신을 떨어집니다


하루 당신도 당신을 생각하는 것에 만나지 않습니다
나는 당신의 안중에가 됩니다 다시 자신을 압니다
당신의 앞에서도와는 미소짓는 것이 그렇게 용이합니다


저희들은 언제 간신히 얼굴을 맞댈 수 있습니까? 나는 매우 당신에게 마음에 걸립니다...
매우 제대로 당신을 끌어 들이고 싶습니다...결국 언제 간신히 실현될 수 있습니까?


이 세계는 서로를 쌍방으로 나눕니다만 그러나 당신
(은)는 당신이 나의 마음을 모두 같이로 제어해 깊게 당신의 마음을 사랑
일로 점유 한 것을 알고 있습니까;나는 미래
할 수 있는 것이 어느 같습니까를 모르지만 그러나 나의 마음은 당신을 사랑하고 있습니다

정말로 매우 당신을 사랑합니다


收錄日期: 2021-04-26 17:26:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071106000051KK02116

檢視 Wayback Machine 備份