✔ 最佳答案
現中譯如下:-
【無論如何子女始終是父母的反映 ~ (Forename)和(Surname 1)】
(Name)女士。
最近從話題映像裡看到的,統統是老大不高興的神情。觀此相,簡直認不出那就是本來擁有猶如法國娃娃般嬌容的女演員。於眾多場合裡縱仍一貫(Nickname – Salutation)的姿態,但其實同行已令她飽受近乎被眾人圍捕似的衝擊。於某週刊雜誌訪問中,(Forename)的母親曾表示:「要幹掉那個帶頭以(Forename – Salutation)來形容愛女的傢伙」。
(Surname 1)一家方面。10月XX日,於被處分後首次會見各界,剷光了頭的當事人偕同父親現身公開場合。但即使當父親開口問「大毅、可以講兩句嗎?」,當事人依舊垂下頭一言不發並瞬即離場。結果為父的要為兒子補鑊,而作出「總之(連續不斷地說)」的反省聲明。
藝壇評論者(Senior female talent’s name),(對於【Forename – Salutation】)曾指:「這就是所謂的《有其父必有其子》」。籍明星媽媽、明星爸爸的關係而成名的藝人、體壇選手其實多不勝數,但父母同子女的關係多半會因此告終,故無可否認此類人會很容易會陷入所謂不知天高地厚、井底之蛙的境況了吧!故此類人一旦出事,就會馬上成為被批評的目標。
不論(Forename – Salutation)還是(Surname 1)一家,皆被公認是毫無任何常識的傢伙們。不過,面對如今周之無日被報導的凶殘弑親、殺子的新聞,會令人覺得,就算出現那種「對世間事不聞不問的父母子女」所組成的家庭亦屬正常。倘若和那位孤獨的長崎県小6女生於網誌上留言後被發現匿藏於某位大哥哥的住宅(*)相比,(Forename)和(Surname 1)的子女們,仍會有肯全力保護他們的兩親,實在很幸福。
所以,我不敢說「發生上述情況是可以接受」這種話。不過最近令我質疑的,卻是像上述(Senior female talent’s name)那類被稱為評論員的人等所出的言論,為何會隨即成為最新頭條並於網上迅速流傳。
傳媒,其實只會為家庭帶來不幸。
----
(*) 所指的是10月中發生於大阪的一宗未成年少女誘拐案。
案中事主為居於日本九州長崎県一名小6女生,透過網誌認識一名居於大阪府的疑犯(一名20歳男子)。其後疑犯透過電郵邀事主在大阪遊玩,事主於是留下一張字條通知家人「請不要找我!」,並帶同電腦離家出走到該男子家。家人於同日報警,長崎警方其後派隊搜索,終於在8日後於大阪府疑犯家中尋獲事主。事主其後表示,因與家人相處不佳故離家出走。
上述事件來自:
http://plaza.rakuten.co.jp/yotayotaahiru/diary/200710150000/
2007-11-15 11:39:04 補充:
修改一下中譯最後兩段如下:-所以,諸如「有乜所謂呢?」這類話我是不會說出口的。不過最近令我質疑的,卻是像上述(Senior female talent’s name)那類被稱為評論員的人等所出的言論,為何會隨即成為最新頭條並於網上迅速流傳。傳播媒體,只為家庭帶來不幸。----天使さんへ、謙遜!謙遜!天使さんこそいつもながら早くいい回答して、質問者は大歓迎ですよ!!お互い頑張りましょう。
2007-11-16 23:43:35 補充:
再修正(*)如下:-(*) 所指的是10月中發生於大阪的一宗未成年少女誘拐案。案中事主為居於日本九州長崎県一名小6女生,透過網誌認識一名居於大阪府的疑犯(一名20歳男子)。其後疑犯透過電郵邀事主在大阪遊玩,事主於是留下一張字條通知家人「請不要找我!」,並帶同電腦離家出走獨自前往到疑犯大阪的家。事主家人於事主失踪同日報警,長崎警方其後派隊搜索,終於在8日後於大阪府疑犯家中尋獲事主。事主其後表示,因與家人相處不佳故離家出走。