日文文句翻中

2007-11-02 1:26 am
以下是需翻譯的日文文句,不過好像多了點……

こころのたまご
ホントのじぶん
霊験あらたか アキ
青い空.虹の向こうへ
メグメル
オオカミのノド
アルミナ
声を奪われた少女
冷たい月
刹那夢見る少女
宵闇の焔に焼かれて…
リンカーネイション
オズと魔女
ラピスラズリの幻想曲
禁断の剥離
変わらないもの
ガーネット
枯れ葉谷のポルカ
アズールの帝都
響凪~~ゆらなぎ~

感謝你的翻譯
更新1:

拒絕用翻譯機

回答 (4)

2007-11-02 10:22 pm
✔ 最佳答案
心中的蛋
真正的自我
靈驗有效的,アキ(秋天,空白,奈良古代地方名等)(這裡是否角色名?)
藍色的天空,彩虹的另一邊
(動画/game)CLANNAD的主題目
狼的喉嚨
alumina,氧化的鋁
被奪去聲音的少女
寒冷的月亮
刹那夢見夢境的少女
被宵闇的火焰燃燒
輪迴(reincarnation)
恐怖與女巫
藍寶石的幻想曲(lapis lazuli為藍寶石)
禁断之抽離
不變的東西
石榴石(garnet寶石的一種)
枯葉的圓舞曲(polka)
Azul之帝都
「紅の天地 青の流都」的soundtrack第5首歌

我不再對翻譯網評論了,冇氣了。
2007-11-02 1:43 am
心的蛋真的
ji文靈驗骨
頭鷹 Aki藍的
天空.被被奪取了m
egumeruo
okami的nodoar
umina聲音
的少女冷的月剎
那做夢向
彩虹的對面的少
女傍晚黑暗的火焰燒(
烤)…rinkaneishon
'ozu和魔女
青金石的幻想曲子禁止
的剝離不變
的東西石榴石枯
葉谷的po
rukaazuru的帝都響
風平浪靜~~
Yura變得風平浪靜~

喺以下個網度翻譯
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
2007-11-02 1:35 am
心的蛋真的
ji文靈驗骨
頭鷹Aki藍的
天空.megumeru向彩
虹的對面
被奪取了狼的
nodoaru
mina聲音的少女
冷的月剎
那做夢的少女
傍晚被黑暗的火焰燒(烤)…
rinkaneishon'o
zu和魔女青
金石的幻想曲子禁
止的剝離
不變的東西石榴
石枯葉谷的
porukaazuru的帝都
響風平浪靜~~
Yura變得風平浪靜~
參考: 網上
2007-11-02 1:31 am
彈藥筒真實? ? 心臟這是奇蹟大致高?? 藍天。對彩虹的對方女孩誰採取喉頭鋁土聲音???? 狼被燒在? 女孩微明冷卻月片刻您作... 剝落幻想聲調撤退??????????? 並且巫婆?????? Teito resounding/affecting 短上衣???? 事石榴石死的葉子谷不改變?? ? ? 並且其他人??


收錄日期: 2021-05-04 10:19:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071101000051KK02120

檢視 Wayback Machine 備份